Tradução de "autorizar um pagamento" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Autorizar - tradução : Autorizar - tradução : Pagamento - tradução : Pagamento - tradução : Pagamento - tradução : Autorizar um pagamento - tradução : Autorizar um pagamento - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A Comissão decidiu da necessidade do auxílio antes de autorizar o pagamento das fracções | the Commission decided on the necessity of the aid before releasing the tranches |
Devem ser estabelecidas regras claras quanto às modalidades segundo as quais o utilizador de serviços de pagamento deve autorizar a operação de pagamento . | Clear rules should be laid down as to how the payment service user is to authorise transactions . |
A autoridade requerida pode, desde que as disposições legislativas, regulamentares ou administrativas o permitam, conceder ao devedor um prazo para pagamento ou autorizar um pagamento escalonado e pode cobrar juros sobre o mesmo. | The requested authority may, where the applicable laws, regulations or administrative provisions so permit, allow the debtor time to pay or authorise payment by instalment and it may charge interest in that respect. |
Um Estado Membro pode, a pedido do agricultor, autorizar a transferência de uma autorização ligada a um direito por retirada de terras para um direito ao pagamento. | A Member State may authorize, on farmer s request, the transfer of an authorization linked to a set aside entitlement to a payment entitlement. |
Importa autorizar os Estados Membros a isentar da aplicação de determinadas disposições da presente directiva as instituições que só efectuam um número limitado de operações de pagamento . | It is appropriate to allow Member States to waive the application of certain provisions of this Directive to institutions providing only a limited amount of payment transactions . |
Autorizar | Grant Authorization |
As Partes devem autorizar a circulação dos equipamentos, como contentores vazios, não transportados como carga mediante pagamento, entre portos da República da Arménia ou entre portos de um Estado Membro. | Objective and principles |
ACÇÕES E RESULTADOS A execução do orçamento cobre essencialmente duas operações inicialmente, tomar a decisão de autorizar a despesa, isto é, fazer uma opção em favor de um projecto determinado em seguida, proceder à ordem de pagamento e ao pagamento das quantias exigíveis. | ACHIEVEMENTS The implementation of the budget involves two main operations firstly, the decision to com mit expenditure, i.e. a decision in favour of a specific pro ject this is followed by the authorization and payment of the sums due. |
ACÇÕES E RESULTADOS A execução do orçamento cobre essencialmente duas operações inicialmente, tomar a decisão de autorizar a despesa, isto é, fazer uma opção em favor de um projecto determinado em seguida, proceder à ordem de pagamento e ao pagamento das quantias exigíveis. | ACHIEVEMENTS The implementation of the budget involves two main operations firstly, the decision to commit expenditure, i.e. a decision in favour of a specific project this is followed by the authorization and payment of the sums due. |
É um pagamento? | There's a payoff, huh? |
Um Estado Membro pode autorizar o comprador a, em nome do vendedor e com a sua autorização explícita, apresentar um pedido de estabelecimento dos direitos ao pagamento em conformidade com o artigo 12.o. | A Member State may allow the buyer to apply on behalf of the seller and with the explicit authorisation of the seller for the establishment of the payment entitlements in accordance with Article 12. |
O BCE e os bancos centrais nacionais podem, em condições adequadas, autorizar instituições financeiras de países terceiros a terem acesso aos seus sistemas de pagamento. | The ECB and the national central banks may, on appropriate conditions, allow financial institutions in third countries access to their payment systems. |
A Alemanha e a KWW alegam que a Comissão tomou uma decisão definitiva sobre a necessidade do auxílio antes de autorizar o pagamento das fracções. | Germany and KWW claim that the Commission decided in a final manner on the necessity of the aid before releasing the tranches. |
Quero um pagamento substancial. | I want a substantial payment. |
Sempre há um pagamento. | There's always a payoff. |
Autorizar valores múltiplos | Allow multiple values |
Autorizar o agrupamento | Allow grouping |
Para esse efeito , é conveniente autorizar os Estados Membros a inscrever estes prestadores no registo das instituições de pagamento , sem lhes aplicar todas as condições de autorização . | For those purposes , it is appropriate to allow the Member States to enter such persons in the register of payment institutions while not applying all of the conditions for ( 9 ) |
O Banco Central Europeu e os bancos centrais nacionais podem , em condições adequadas , autorizar instituições financeiras de países terceiros a terem acesso aos seus sistemas de pagamento . | The European Central Bank and the national central banks may , on appropriate conditions , allow financial institutions in third countries access to their payment systems . |
Vai receber um grande pagamento. | You're going to get a big fee. |
execução de operações de pagamento através de um cartão de pagamento ou de um dispositivo semelhante | execution of payment transactions through a payment card or a similar device |
execução de operações de pagamento através de um cartão de pagamento ou de um dispositivo semelhante | execution of payment transactions through a payment card or a similar device |
A gestão das dotações compete ao gestor orçamental, que tem competência exclusiva para autorizar despesas, apurar direitos por cobrar e emitir ordens de cobrança e ordens de pagamento. | The appropriations shall be administered by the authorising officer, who alone shall be empowered to enter into commitments regarding expenditure, determine entitlements to be collected and issue recovery and payment orders. |
A gestão das dotações competirá ao gestor orçamental, que tem competência exclusiva para autorizar despesas, apurar direitos por cobrar e emitir ordens de cobrança e ordens de pagamento. | The appropriations shall be administered by the authorising officer, who alone shall have the power to enter into commitments regarding expenditure, establish sums due to be collected and issue revenue and payment orders. |
A prazo, deverá mesmo deixar de haver qualquer diferença entre um pagamento transfronteiriço e um pagamento interno. | In fact, in time, there should not be a discrepancy at all between cross border and domestic payments. |
Colocamos uma ênfase especial na questão de um pagamento e de sistemas de pagamento. | We lay particular emphasis on the question of a payment and payment systems. |
É um pagamento iniciado pelo pagador . | A payment initiated by the payer . |
Após consulta ao Comité Consultivo a Comissão pode, mediante decisão, autorizar a isenção do pagamento do direito tornado extensivo pelo n.o 1 do artigo 1.o, as importações de empresas que tenham apresentado um pedido nesse sentido. | The Commission, after consulting the Advisory Committee, may authorise, by decision, the exemption of imports from companies which made such a request from the duty extended by Article 1(1). |
Embaraços financeiros o obrigaram a autorizar um controle externo sobre a dívida nacional. | Financial embarrassments forced him to consent to a foreign control over the Ottoman national debt. |
Segundo, teremos que autorizar a adopção de um valor limite ainda mais restricto. | I very much agree with what has just been said by the chair man of the Committee on Transport, namely, that this is an issue where we require a Community accord. |
Um outro aspecto é o pagamento de um sinal. | My committee thinks this is not viable. |
Deve ser previsto um tratasistemas de pagamento . | Proviservices and participation in payment systems . |
O que é um pagamento com cartão ? | What is a card payment ? |
Nós ambos recebem um pagamento de quatro. | We both get a payoff of four. |
um pagamento do saldo dos montantes devidos. | payment of the balance of the amount due. |
O sistema proporciona um serviço de liquidação simultânea multi divisas , numa base de pagamento contra pagamento , mediante instruções de pagamento relacionadas com transacções cambiais . | The system provides a multicurrency service for the synchronous , i.e. payment versus payment ( PvP ) , settlement of payment instructions relating to foreign exchange transactions . |
A autoridade competente assim o autorizar. | the competent authority so authorises. |
No entanto, o director pode autorizar | However, the Director may authorise |
Jornal Oficial da União Europeia execução de operações de pagamento através de um cartão de pagamento ou de um dispositivo semelhante | Official Journal of the European Union execution of payment transactions through a payment card or a similar device |
Autorizar um Estado membro a proibir no seu território um produto e autorizar um outro país a fabricá lo e difundi lo é completamente aberrante. E portanto indispensável definir o que é um produto tradicional, de forma a evitar esses desvios. | In our legislation, we have therefore to be very careful and some previous speakers, Mrs Green in particular, have already mentioned this that we achieve a balance between on the one hand retaining traditional products and, on the other, ensuring maximum consumer protection by requiring product purity. |
O direito de autorizar a emissão de notas de euro abrange a competência para tomar medidas para proteger a integridade do euro enquanto meio de pagamento , assim como para instituir um nível mínimo de tutela em todos os Estados Membros participantes . | This right to authorise the issue of euro banknotes includes the competence to take measures to protect the integrity of euro banknotes as a means of payment and to establish a minimum level of protection in all participating Member States . |
Aí na fase de pagamento, cada um desses | So in the payoff phase, each of these |
Também não é um pagamento por algo feito. | Nor is it a payment for something. |
Aos reembolsos em numerário , realizados por um beneficiário a favor do autor do pagamento após uma operação de pagamento , na sequência de um pedido expresso efectuado pelo utilizador de serviço de pagamento imediatamente antes da execução de uma operação de pagamento através de um cartão de pagamento e de forma completamente independente do custo dos bens ou serviços adquiridos | cash refunds provided by the payee to the payer after a payment transaction following an explicit request by the payment service user made just before the execution of a payment transaction through a payment card and completely independent of the cost of the good or services purchased |
Em relação a cada pagamento ou ordem de pagamento específicos apenas um pedido de indemnização pode ser submetido . | Only one claim may be submitted in relation to a specific payment or payment order . |
Pesquisas relacionadas : Pagamento Autorizar - Pagamento Autorizar - Autorizar Um Conflito - Pode Autorizar - Conta Autorizar - Autorizar Com - Autorizar, Por - Acesso Autorizar - Autorizar Com - Liberação Autorizar - Trabalho Autorizar