Tradução de "avariada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Campainha avariada. | BBell out of order. |
Está avariada. | The hinge is blocked. |
A nave está avariada. | It means we got a busted ship. |
A bússola está avariada. | Compass is dead. |
Limitamonos a voar nesta gaiola avariada. | All we do is fly around in this brokendown birdcage. |
A manivela está avariada, não abre! | Wheel's busted. It won't open. |
Mas avisemme antes, a minha caldeira está avariada. | Only, let me know in time. I have such trouble with the boiler. |
Não temos tenda e a nossa iluminação está toda avariada. | We ain't got no big top, and our lightings all shot. |
Mandei fechar o poço, porque a válvula de segurança estava avariada, imbecil! | I shut it down for a reason, you jackass! The relief valve's... |
Isto indica que a caneta está avariada e é necessário utilizar uma nova. | This indicates the pen is defective and you must use a new one. |
(FR) Senhor Presidente, a parceria euro mediterrânica lançada em 1995 está avariada, como já foi dito. | Mr President, the Euro Mediterranean Partnership launched in 1995 has broken down. It is official. |
Agora, não se preocupe em ir buscar essa balança de casa de banho Ela está avariada. | Now, don't bother getting those bathroom scales they're broken. |
Se, mesmo assim, continuar a não aparecer uma gota de insulina, a caneta está avariada e deve utilizar uma caneta nova. | If a drop of insulin still does not appear, the pen is defective, and you must use a new one. |
Mas podem ter o exacto oposto destas coisas respeito, diversão, uma ligação de Internet avariada, e monogamia estonteante e mesmo assim tudo pode ir pelos ares. | But you can have the exact opposite of all of those things respect, excitement, a broken Internet connection, mind numbing monogamy and the thing still can go to hell in a hand basket. |
Na realidade, verificamos aqui, nos casos pequenos como nos grandes, a que ponto a Europa de Nice, concebida como uma dinâmica, está estragada, francamente avariada, pelas razões que o senhor deputado Bourlanges descreveu muito bem no rescaldo da Cimeira de Nice. | What we are in fact seeing here, in both the minor and major incidents, is the extent to which the Europe of Nice, designed to be a driving force, has in fact broken down, irretrievably broken down, for the reasons clearly described by Mr Bourlanges the day after the Nice Summit. |
O reactor foi totalmente desligado, uma vez que se estão a efectuar preparativos para cortar uma secção circular do tubo principal e enviá la para o Reino Unido, para aí ser exaustivamente examinada, antes de se tomar uma decisão final sobre a melhor maneira de a soldar ou remover na zona avariada do submarino. | The reactor has been fully shut down as preparations are made to cut out a circular section of the main pipe and to return this to the UK for thorough examination before coming to a final decision as to how best to weld or remove it in the defective pintle area of the ship. |