Tradução de "avisei" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Avisei - tradução :
Palavras-chave : Warned Warn Told Warning

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu avisei!
I told you so!
Eu avisei.
I warned you.
Eu avisei.
I've warned you.
Eu avisei...
You'll burn yourself. I told you.
Avisei você!
I warned you.
Eu te avisei.
I warned you.
Eu avisei ela.
I warned her.
Eu avisei te.
You're gonna want real musicians in a room, vibing off of each other. You...
Eu te avisei!
I told you!
Já os avisei.
I've told you.
Já o avisei.
I've told you once.
Eu o avisei.
I warned you.
Eu não te avisei?
Didn't I warn you?
Eu não te avisei?
I told you so, didn't I?
Bem te avisei, lembraste?
Remember, I warned you.
Eu já te avisei...
You know what I told you.
Bem te avisei, Ann.
I told you, Ann.
Avisei a polícia rodoviária.
I telephoned the state highway police.
Eu te avisei, infeliz!
I warned you, poor devil!
Eu avisei na recepção.
I told them downstairs I was up here.
avisei esta gente.
I give these people fair warning.
Eu o avisei do perigo.
I warned him of the danger.
Eu bem que te avisei.
I gave you fair warning.
Eu avisei, cometeu um erro.
I told you, you made a mistake.
Avisei que ia mais cedo.
I told you I'm going to leave early.
Sr. Purvis, já lhe avisei.
Mr Purvis i've warned you before...
Wendy! Já não te avisei...
Wendy, haven't I warned you?
Desde o início o avisei.
From the very beginning, I warned you.
Eu avisei a você sobre ele?
Didn't I warn you about him?
Eu avisei o há dois meses.
I put in for it two months ago.
Eu avisei que jogam a dinheiro.
I told him that the members usually play for cash.
Até como Hyde eu te avisei.
Even as Hyde, I warned you.
Já te avisei! É melhor parares!
I'm warning you, you better stop it.
Posso dizer que bem te avisei?
Mind if I say I told you so?
Vá lá, diga Bem o avisei.
Go on, say it. I told you so.
Não te avisei para teres calma?
Didn't I just get through warning you to lay off?
Te avisei que havia pouco sal.
I told him there was too little salt.
Ora, eu não avisei que vinha.
No, I didn't tell you I was coming.
Eu avisei que ele falava muito palavrão.
As I said, he swore too much.
Por favor, não diga 'eu te avisei'.
Please don't say I told you so.
Eu avisei para você não vir aqui.
I warned you not to come here.
Avisei te que não devia ter vindo.
I told you I didn't... I didn't have to come.
Eu te avisei Este é material fundamental.
I told you, this is fundamental stuff.
Bem... mas lembremse de que vos avisei.
But remember, I warned you.
Eu o avisei, mas ele me ignorou.
Nath's a brave lad, but he's fooled.

 

Pesquisas relacionadas : Eu Te Avisei