Tradução de "avisou me" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ninguém me avisou. | No one warned me. |
Ninguém me avisou. | Nobody warned me. |
Ele me avisou. | He warned me. |
Ninguém me avisou. | But nobody could tell me neither. |
Não me avisou. | She didn't tell me. |
Você não me avisou. | You didn't warn me. |
Meu pai me avisou. | My father warned me. |
E näo me avisou? | Why didn't you warn me? |
Por que não me avisou? | Why didn't you let me know? |
Por que ninguém me avisou? | Why did no one warn me? |
Por que ninguém me avisou? | Why didn't anyone warn me? |
Ainda bem que você me avisou. | I am glad you warned me. |
Porque me avisou sobre os soldados? | Why did you warn me about the soldiers? |
Porque me avisou sobre os soldados? | Why did you warn me? |
Ninguém me avisou que isso estava para acontecer. | No one told me this was going to happen. |
O Tom me avisou que você poderia chorar. | Tom warned me you might cry. |
Porquê que a Elsa não me avisou disto? | Why didn't Elsa tell me of this? |
O doutor me avisou para ficar longe das bebidas. | The doctor warned me to stay away from booze. |
Senteime numa tigela de salada e ninguém me avisou. | I sat on a plate of salad, and no one told me. |
Agora que já me avisou, saia das minhas terras. | Now that you've warned me, get off my place. |
O Tom me avisou, mas eu não dei ouvidos a ele. | Tom warned me, but I didn't listen to him. |
A Maria me avisou, mas eu não dei ouvidos a ela. | Mary warned me, but I didn't listen to her. |
Avisou me quanto à ameaça de novos concorrentes da Indonésia. Avisou me quanto à ameaça de novos concorrentes da União Soviética, os Ilyuchin, e quanto à ameaça dos checos. | There is no significant US or Japanese competition all the merger would do is jeopardize the survival of smaller European players in the field and make it virtually impossible for new entrants to compete and become established. |
Hoje, no último instante, a Comissão avisou me, ainda que indirectamente, das suas dificuldades. | Today, and at the eleventh hour, the Commission have advised me, albeit indirectly, of its difficulties. |
Não me avisou foi que ia conhecer a rapariga mais linda que já vi. | He didn't warn me that I would meet the most beautiful girl I ever saw. |
Tom nos avisou. | Tom warned us. |
Avisou a polícia? | Have you notified the police? |
Porque não nos avisou? | Why didn't you let us know? |
ele nâo o avisou? | Didn't he tell you? |
Tenho que te dizer , avisou me um deles de antemão, este grupo é muito pró globalização . | I have to tell you, one of them warned me beforehand, this is a pretty pro globalization crowd. |
Por que ninguém nos avisou? | Why didn't anyone warn us? |
Marido E você avisou isso? | Did you tell the audience that? |
0 doutor avisou que viria. | The doctor wired you were coming. |
Miss Carson avisou que viria. | Oh, yes, Miss Carson said you'd pick her up. I'm Leonard Eels. |
Ele avisou que eles chegaram bem. | He sent a word that they had arrived safely. |
Por que você não nos avisou? | Why didn't you warn us? |
Não sei do que lhes avisou. | I don't know what you're warning people about. |
Entretanto, o Comissário respectivo avisou me de que tinha um compromisso importante e não poderia comparecer hoje. tendo me pedido insistentemente para eu estar presente. | This is a joint debate. I would have liked to hear his views, or is he not here? |
Eu não vejo nenhum vinho , ela avisou. | 'I don't see any wine,' she remarked. |
Ela o avisou para não ir sozinho. | She warned him not to go alone. |
E porque não? Ele avisou a polícia. | He'll radio the police. |
ele nâo o avisou da minha vinda? | Didn't he tell you I was coming? |
Se querem saber quem os avisou, fui eu. | And if you want to know who got 'em away, 'twas me! |
Avisou do quê? O valor não é suficiente. | You warned him against what? |
TravellerW avisou sobre o que pode acontecer na praça | TravellerW warned of what might happen in the square. TravellerW Several pro Mubarak demos heading to Tahrir sq. right now. |