Tradução de "baldio" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Vacant Wasteland Moor Abbey Barren

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Caminhava à noite num desolado terreno baldio.
I was walking on a desolate moor at night.
Sociedade Agrícola Campo Baldio S.A. (situada em Puebla de Guzmán, província de Huelva)
the Institute for Diversification and Energy Saving (IDAE)? Cynara Industrial Mancha S.A.? Sociedad Agricola Campo Baldio S.A. (located in Puebla de Guzmán, Huelva province)? the Institute for Industrial Development of the Andalusian Regional Government?
Segurei o gato com cuidado, levei o para fora e o deixei rua acima, num terreno baldio.
I gently scooped up the cat, took it outside and released in a vacant lot up the street.
As alternativas para as terras retiradas do cultivo são várias baldio, repovoamento florestal, pastagens, utilização para fins não agrícolas, etc. ...
Various alternatives are proposed for the land withdrawn from cultivation non cultivation, reafforestation, pasturage, non agricultural use, etc.
O projecto, com estabelecimentos comerciais no andar térreo e apartamentos por cima, e com novos edifícios habitados em substituição de um terreno baldio, foi projectado justamente para contrariar essa sensação de insegurança.
The project, with commercial premises on the ground floor and apartments above and with new residential buildings on what was until now waste ground, is designed in particular to tackle that feeling of insecurity.
Outra reportagem também conta a história de um grupo de adolescentes que fugiu de abrigos para menores e preferiu viver em um terreno baldio insalubre no meio de Santiago a retornar para unidades do Sename.
Another story was published about a group of adolescents who fled from children's homes and preferred to live in an unsanitary wasteland in the middle of Santiago rather than return to SENAME's centers.
Essa complexidade deveria levar nos a uma maior reflexão e não a proceder a um debate em escassos minutos e a uma votação, como se diz em Espanha em terreno baldio , em terreno não cultivado.
The situation in Algeria is indeed very worrying and open to criticism from the democratic viewpoint. As everyone will remember, an electoral process had been started, with the support of the international com munity and as you were saying, Mr Matutes with the support of the European Community.
Na segunda partição em 1793, a Rússia recebeu mais terra desde o oeste de Minsk quase até Kiev e também até o rio Dniepre, deixando alguns espaços de terreno baldio a sul, em frente de Ochakov no mar Negro.
In the second partition, in 1793, Russia received the most land, from west of Minsk almost to Kiev and down the river Dnieper, leaving some spaces of steppe down south in front of Ochakov, on the Black Sea.
Ou podia sair sozinho ir a um terreno baldio grande e vazio, no mato como um ser de folhas se escondendo, agachado, engatinhando, simplificado, selvagem, só já ali existia um querer de se ser mais simples, um querer, então eles te chamavam, nunca mais voltar.
Or you could go out by yourself even to a half block long empty lot, into the bushes like a creature of leaves you'd lurk, crouched, crawling, simplified, savage, alone already there was wanting to be simpler, wanting, when they called you, never to go back.
Ata de Fundação No dia 11 de agosto de 1900, em um terreno baldio, à sombra de duas paineiras, realizou se uma reunião convocada pelos senhores Miguel do Carmo (Migué), Luiz Garibaldi Burghi (Gigette) e Antonio de Oliveira (Tonico Campeão), para tratar da fundação de um clube de futebol.
History Ponte Preta was founded on August 11, 1900 by Colégio Culto à Ciência students Miguel do Carmo (nicknamed Migué ), Luiz Garibaldi Burghi, (nicknamed Gigette ) and Antonio de Oliveira (nicknamed Tonico Campeão ), nearby a black painted wood railroad bridge, so the name Ponte Preta (which means black bridge , in English).