Tradução de "bando" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Bando - tradução : Bando - tradução :
Palavras-chave : Flock Gang Bunch Bunch Pack

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não é um bando, não é um bando.
Nah, not a gang. Not a gang.
Yukiko Bando
Yukiko Bando
Dai Bando.
Dai Bando.
Um bando.
A gang.
Um bando?
A gang?
Que bando.
What a bunch.
Bando de bobos!
You little embryos.
Bando de palhaços.
Brat?
Bando de trapaceiros!
You bunch of chiselers!
Bando de medrosos.
I didn't tell you to run!
Bando de intrujões.
Bunch of crooks.
Bando de guerreiros.
War party.
Que bando de idiotas!
What a bunch of idiots!
Ese bando de aprendizes.
That bunch of sophomores. I could teach them more...
Um bando de ladrões!
Nothing but a pair of thieves.
O bando, nós todos.
The gang. All of us.
O chefe do bando?
The captain of this band?
O bando dos James?
The James gang?
O Dai Bando, é?
Dai Bando, is it?
Um bando de homens!
A whole passel of men!
O bando do Diablo.
It's Mescaleros, all right.
Do bando da costa.
From the coast mob.
Bando de carrascos sádicos!
Sadists! Torturers! Money.
Tontos, Bando dos Azunis.
Tontos. Azuni's band.
Tipo de bando (b)
Type of flock (b)
pois dizia Se Esaú vier a um bando e o ferir, o outro bando escapará.
and he said, If Esau comes to the one company, and strikes it, then the company which is left will escape.
pois dizia Se Esaú vier a um bando e o ferir, o outro bando escapará.
And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.
Säo um bando de aldraböes.
They're a bunch of crooks.
Pertencem todos ao mesmo bando?
You all belong to the same gang?
São pássaros do mesmo bando.
They're birds of a feather.
Sim, o bando de Murrell.
Yes, Murrell's guerrillas.
Manda vir o Dai Bando.
Fetch Dai Bando.
Um belo bando de ladrões.
A swell lot of thieves.
Deixame juntarme ao teu bando.
Let me join your band.
Que bando de marionetas doidas!
What a bunch of crazy marionettes!
É o bando do Rebstock.
Yeah, the Rebstock outfit.
Você está com este bando.
You're in with this bunch.
Aquele bando é de onde?
Where's that bunch from?
E apareceu um bando de gansos.
And this squadron of geese come over.
Tornaram se num bando de ocupantes.
They have become an occupying horde.
Tens o teu bando contigo, é?
So you got your gang with you?
Irão atrás de vocês em bando.
They'll be after you in a pack.
Sim, o Soapy e o bando.
Yeah, Soapy and the gang.
Seu bando esta acampado perto daqui.
His gang is camped a few miles from here.
Onde está o resto do bando?
Where's the rest of your gang?

 

Pesquisas relacionadas : Bando Selvagem - Bando Completo - Um Bando - Bando Cabo - Bando De - Alegre Bando - Bando Agradável - Primeiro Bando - Juntos Bando - Bando De - Salsa Bando - Bando Chave - Alegre Bando