Tradução de "bebido" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Drank Drinking Drunk Drinks Hadn

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Bebido Por
Drink By
Tinham bebido.
Both men had evidently been drinking.
Você tem bebido?
Have you been drinking?
Tom tem bebido muito.
Tom has been drinking heavily.
Eu não tenho bebido.
I haven't been drinking.
se tiver bebido álcool.
if you have drunk alcohol.
Já tinha bebido antes?
Haven't you ever drunk before?
Ele deve ter bebido.
He must have been drinking.
Deve ter bebido demasiado.
You must've had too much to drink.
Nao devias ter bebido.
You shouldn't have had that drink.
E uma mulher que tenha bebido e mostramos evidências que provam que ela tenha bebido
Is that right? That's right. Yet you just heard that boy testify he didn't see anyone at the river.
Recentemente, ele tem bebido demais.
Recently, he's been drinking too much.
Talvez eu tenha bebido demais.
Maybe I drank too much.
Você tem bebido, não tem?
You've been drinking, haven't you?
Vocês têm bebido, não têm?
You've been drinking, haven't you?
Tom tem bebido muito ultimamente.
Tom has been drinking quite a lot lately.
Tinhas bebido de mais, Tracy.
You'd had too much to drink, Tracy.
Como vê, está completamente bebido.
As you can see, he's completely soaked.
Fiquei ébrio sem ter bebido.
I was drunk without drinking.
's bebido durante todo o dia.
She's soused from morning till night.
Pena não ter bebido no Middlesex.
Too bad I didn't drink at the Middlesex.
Deve ter bebido água estragada algures.
Must have took bad water some place.
E era tarde, e havíamos bebido muito.
And it was late in the evening. We'd had a lot to drink.
Não lutes com ele, tem bebido demasiado.
Don't cross with him, Jamie. You're too drunk to do yourself justice.
Ele diz que só tem bebido cidra.
He's saying he's only been drinking cider.
Ele tinha bebido provavelmente fiz tudo errado...
He had drunk probably did it all wrong...
Ele vomitou tanto quanto o que havia bebido.
He threw up just as much as he had drunk.
Tom tem bebido muito desde que se divorciou.
Tom has been drinking a lot since he got divorced.
JULIET Meus ouvidos ainda não bebido cem palavras
JULlET My ears have yet not drunk a hundred words
Fiquei tipo apagado, como se tivesse bebido muito.
I was like blacked out, like I drank too much.
E quando o tiver bebido, põeme na rua.
And when I've drank that up, just throw me out.
Whitehead conseguiu detetar muitos dos casos de pessoas que tinham bebido água da bomba, ou que não tinham bebido água da bomba.
And he managed to track down, Whitehead did, many of the cases of people who had drunk water from the pump, or who hadn't drunk water from the pump.
Não deveria ter bebido a última garrafa de cerveja.
I shouldn't have drunk that last bottle of beer.
Tom tem bebido bastante desde quando ele se divorciou.
Tom has been drinking a lot since he got divorced.
Era já bastante tarde e nós tínhamos bebido bastante.
And it was late in the evening. We'd had a lot to drink.
O líquido deve ser imediatamente bebido após a preparação.
The liquid should be drunk immediately after preparation.
Tinha bebido muito, mal se lembra do que fez.
She was high. By the time it was over, she couldn't remember much about it.
Acho que devo ter bebido uns copos a mais.
I guess I had a few drinks too many.
Havia de ter bebido antes de subir ao palco.
I should have been drunk before going on.
Eu não quero que o Tom dirija. Ele tem bebido.
I don't want Tom to drive. He's been drinking.
Eu tenho bebido, então não posso te levar para casa.
I've been drinking, so I can't drive you home.
Adoeciam cada vez mais pessoas, que tinham bebido da bomba.
He found increasingly that people who drank from the pump were getting sick.
É certo que gostava de beber, e teria bebido mais
Sure did like his liquor and it would've got his ticker
É certo que gostava de beber E teria bebido mais
Oh, he sure did like his liquor and it would've got his ticker
Bebia um copo, se os palermas não tiverem bebido tudo.
I could do with a mug, if the chimps ain't drunk it all up.