Tradução de "bem intencionados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Portanto são bem intencionados. | CA So they are well motivated. |
Tudo isto não passa de propósitos bem intencionados. | All this is well intentioned advice. |
O voluntarismo estéril de tecnocratas bem intencionados não chega. | The sterile plans of well meaning technocrats are not enough. |
É assim que funciona uma parceria entre países bem intencionados. | This is how it works in a partnership between well meaning countries. |
Acho que o mundo tem sido gerido há tempo suficiente pelos profissionais bem intencionados. | I think the world has been run long enough by the wellmeaning professional. |
Devemos utilizar a Carta para combater a diluição promovida pelos bem intencionados apóstolos da bondade. | We must use it in such a way as to resist its being watered down by do gooders. |
Desde a Cimeira de Essen existem muitas declarações de intenção e programas de acção bem intencionados. | Since Essen, we have had numerous declarations of intent and well meant action programmes. |
São os amadores bem intencionados, como lhes chama... que lutam quando a guerra chega, não é? | It's the wellmeaning amateurs, as you call them... who do the fighting when the war comes, isn't it? |
O problema é apenas este quase sempre não se passou dos esforços mais ou menos bem intencionados. | The only problem is that nearly everywhere efforts are only half hearted. |
Ficarão a acumular pó nas prateleiras da Comissão e nos gabinetes de funcionários e governantes bem intencionados. | They gather dust on the shelves of the Commission and in the offices of well meaning people and governments. |
Mas, não esqueçamos que, com apelos bem intencionados, não iremos, pelos vistos, conseguir corrigir esta má evolução. | It seems, however, that well intentioned appeals are not going to prevent it from going down this path. |
Bem, apenas uma ideia e algum papel e alguns bem intencionados indivíduos sozinhos não são suficientes para dar início a uma empresa. | Well, just an idea and some paper and some well intentioned individuals alone isn't enough to start a company. |
Conheço muitos não muçulmanos bem intencionados que começaram a ler o Corão, mas desistiram, desconcertados pela sua alteridade. | I know many well intentioned non Muslims who've begun reading the Koran, but given up, disconcerted by its otherness. |
No Parlamento, estamos bem intencionados face ao povo do Iraque e desejamos sinceramente uma solução pacífica e duradoura. | We, in Parliament, are well intentioned towards the people of Iraq and are serious in our desire for a peaceful and lasting solution. |
Eu conheço muitos não muçulmanos bem intencionados que começaram a ler o Alcorão, mas desistiram, desconcertados com sua alteridade. | I know many well intentioned non Muslims who've begun reading the Koran, but given up, disconcerted by its otherness. |
O termo directiva suscita a impressão de se tratar de recomendações não vinculativas, ou seja, de conselhos bem intencionados. | The word 'directive' creates the impression that these are non binding recommendations, hence well meaning advice. |
Mesmo agora, nossas escolhas têm efeitos não intencionados. | Even now, our choices are having unintended effects. |
Não que remos uma Europa chefiada por funcionários públicos não eleitos, por muito bem intencionados, capazes e inteligentes que sejam. | We do not want a Europe run by unelected civil servants, however well intentioned, |
Considerando que já se ouvem murmúrios, bem ou mal intencionados, sobre a honestidade e a legalidade das próximas eleições naqueles países | There may not be. many people in the House tonight, Mr President, but 1 can assure you that in the corridors they talked of nought else but this discussion on tobacco. |
Considerando que já se ouvem murmúrios, bem ou mal intencionados, sobre a honestidade e a legalidade das próximas eleições naqueles países | the Comecon countries and their political parties especially the opposition parties have no experience of holding free, democratic, pluralist elections, |
Não quero mentirosos mal intencionados no meu quarto! Saia! | I don't want any dirty, lying sneaks in my room. |
Imagine que, neste recinto de pequenos e médios empresários bem intencionados, recebíamos uma mensagem sobre um novo produto em cada dois minutos. | Imagine getting a message every two minutes in this Chamber from well intentioned medium sized and small companies about a new product. |
Existem alguns argumentos bem intencionados a favor disso, mas não podemos proporcionar ainda mais asilo do que estamos já a fazer actualmente. | There are some very worthy individual arguments in favour of this, but we cannot allow a higher level of asylum than at present. |
O mais triste é que, em relação à dieta, isso acontece mesmo quando federais bem intencionados tentam fazer a coisa certa, eles falham. | The sad thing is, when it comes to diet, is that even when well intentioned Feds try to do right by us, they fail. |
Bem, o que é que o faz a ele, ou a você, pensar... que uma organização como esta, constituída por amadores bem intencionados... está à altura contra aqueles militares duros da Europa? | Well, what is it that makes him, or you, think... that an organization like this, made up of wellmeaning amateurs... buck up against those tough military boys of Europe? |
Normalmente, eu digo não logo de início, mas alguns deles vem com pedigree, e eles parecem bem intencionados. E eles te encontram em pelo menos uma ou duas reuniões. | Usually I say no right away, but some of them come with pedigree and they sound well intentioned and they get you for at least one or two meetings. |
Mesmo os mais bem intencionados nesta assembleia já devem ter percebido há muito tempo sempre que, fiéis ao lema de Blücher, os dois maiores grupos marcham separadamente, para de | PIERMONT (ARC). (DE) Mrs Lulling just asked what was wrong, and I should like to tell her. |
O livre acesso ao mercado não deve permitir a participa ção de transportadores mal intencionados. | Qualitative requirements which the haulier will have to meet include competence, creditworthiness and reliability. |
E, porque ambas as partes optaram pela luta armada, o resultado será a guerra civil, independentemente do que os bem intencionados ministros dos negócios estrangeiros da União Europeia decidirem em Bruxelas. | And, because both sides have opted for armed struggle, the outcome will be civil war, regardless of what well intentioned European Union foreign ministers decide in Brussels. |
Quando fui contactada pelo Departamento de Parques para um subsídio de 10 000 dólares em sementes para desenvolver projetos ribeirinhos, pensei que estavam a ser bem intencionados, mas um pouco ingénuos. | So when I was contacted by the Parks Department about a 10,000 seed grant initiative to help develop waterfront projects, I thought they were really well meaning, but a bit naive. |
Gostaria de perguntar a todos que nos chamaram amadores bem intencionados ... para se levantarem da cadeira e dizerme exactamente o porquê... de um amador bem intencionado ser de menos confiança... que um profissional bem intencionado numa altura como esta... mas não me darei a esse trabalho. | I should like to ask anyone who has called us wellmeaning amateurs ... to stand up by his chair and tell me just why... a wellmeaning amateur is any less reliable... than a wellmeaning professional at a moment like this... but I'll not take the time. |
Muitos da minha geração porque os bem intencionados pais e a educação de autoestima foram socializados para acreditar que nós somos pequenos flocos de neve especiais que irão sair e salvar o mundo. | Many in my generation because of well intentioned parenting and self esteem education were socialized to believe that we were special little snowflakes who were going to go out and save the world. |
O que é necessário, agora, é uma iniciativa internacional arrojada, generosa e urgente que associe os países europeus, os Estados Unidos, a Rússia e estados árabes bem intencionados, falando a uma só voz. | What is needed now is a bold, generous, urgent international initiative with the European countries, the United States, Russia and well meaning Arab states, speaking with one voice. |
Mas é duvidoso que até mesmo os políticos bem intencionados consigam gerir adequadamente uma forma de, por exemplo, aumentar as taxas de conclusão do ensino secundário de forma sustentável ou reduzir a mortalidade materna. | But it is doubtful that even well intentioned policymakers have a good handle on, say, how to raise secondary school completion rates sustainably or reduce maternal mortality. |
Abstivemo nos relativamente à maior parte das alterações porque mesmo os melhores intencionados propõem melhorar uma Constituição que rejeitamos. | We abstained on the majority of the amendments because even the best intentioned ones still propose improving a Constitution that we reject. |
Talvez eles tenham razão em alguns casos, mas reconhecer essa razão significa abrir as portas a concorrentes menos bem intencionados que, com menos responsabilidade e, consequentemente, com preços mais baixos, pretendem conquistar e alargar mercados. | They may be right in some cases, but to admit to them that they are right would offer scope to less well meaning competitors who, with less responsibility and therefore lower prices, would like to take the markets by storm and expand. |
Eu quero mesmo construir verde mas tenho fortes suspeições sobre todos os artigos bem intencionados de autores cheios de autoridade moral e com poucos dados estatísticos que dizem como pôr em prática este tipo de construção. | And I really want to build green, but I'm very suspicious of all of these well meaning articles, people long on moral authority and short on data, telling me how to do these kinds of things. |
Bertens (LDR). (NL) Senhor Presidente, o mais lamen tável que poderia fazer no Bangladesh a comunidade internacional seria executar precipitada e pouco pondera damente planos bem intencionados, mas que podem causar mais prejuízos que benefícios às pessoas afecta das. | The normal annual flooding of the major rivers in Bangladesh is a blessing rather than a curse. |
É muito importante que as organizações que representam as pessoas afectadas sejam ouvidas, porque nos ajudarão a fazer a transição dos bem intencionados discursos que hoje aqui proferimos para as políticas a levar à prática nos Estados Membros. | It is very important that organisations representing the people affected are listened to, because they will help us make the transition from fine words here today to practical policies that work in our Member States. |
Como pretende impedir que eventuais especuladores mal intencionados enganem a população que aí vive, servindo se dos seus esquemas de conversão? | How do you propose to prevent racketeers from cheating people with their own particular forms of currency exchange? |
Continua a verificar se que empregadores mal intencionados e empregadores em situação difícil tentam não liquidar, posteriormente, os créditos em dívida. | It is increasingly common for dishonest employers and those in difficulties not to settle the wage bill when the work has been carried out. |
Então, quando o Departamento de Parques entrou em contato comigo sobre a liberação de uma verba de 10 mil dólares em sementes para as regiões às margens do rio, eu os achei bem intencionados, mas um pouco ingênuos. | So when I was contacted by the Parks Department about a 10,000 seed grant initiative seed grant initiative to help develop waterfront projects, I thought they were really well meaning, but a bit naive. |
Em contraste aos personagens de Lee, que eram heróis tipicamente rígidos e moralmente honestos, Chan interpreta sujeitos comuns bem intencionados e ligeiramente bobos (frequentemente à mercê de seus amigos, namoradas ou famílias) que sempre triunfam no final apesar das dificuldades. | In contrast to Lee's characters, who were typically stern, morally upright heroes, Chan plays well meaning, slightly foolish regular men (often at the mercy of their friends, girlfriends or families) who always triumph in the end despite the odds. |
Mas para tal, e como o sugere a nossa proposta de resolução, deve enfrentar as causas da desunião e confrontar os mal intencionados. | To do so, as our motion suggests, it must face up to the causes of disunity and confront those of evil intent. |
O colega ignorou os avisos bem intencionados que lhe fo ram feitos no sentido de não introduzir apressadamente este tema no Parlamento, em Março, de modo a dar nos tempo de debater nas comissões os vários interesses contraditórios em jogo, de modo a obter uma unanimidade. | I particularly want to draw your attention to this significant fact because it enabled us to ensure by law that after running for 8 years the quota regulation will not expire on 31 March 1992 without being replaced and that we will not have a situation devoid of legal controls on 1 April 1992. |