Tradução de "bombardeada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Bombed Bombarded Bombed Blown Single

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um bocado bombardeada.
Bombed about a bit.
Ser bombardeada em Londres não é mais atractivo que ser bombardeada em Varsóvia.
I couldn't tolerate his killing a wild pig. Seemed too much like brother against brother.
Londres foi várias vezes bombardeada.
London was bombed several times.
Não posso estar a ser bombardeada.
I'm not being carpet bombed.
A cidade foi bombardeada por aviões inimigos.
The city was bombed by enemy planes.
Nunca nenhuma cidade fora bombardeada daquela maneira.
No single city had ever been bombed like that before.
Malta foi bombardeada pela 25ª vez hoje.
Malta this morning had its 25th air raid since Italy entered the war last Monday.
Felizmente, a cidade não foi bombardeada na guerra.
Fortunately the city wasn't bombed in the war.
Nos primórdios da Terra, a Terra foi bombardeada por cometas.
In the early days of the Earth, the Earth was bombarded by comets.
E ela se parece com uma paisagem bombardeada, mas não é.
And it looks like a bombed out landscape, but it isn't.
A sede de um jornal progressista foi bombardeada há poucos dias.
A progressive newspaper office was bombed only a few days ago.
1937 Guerra Civil Espanhola Guernica é bombardeada pela Luftwaffe (força aérea alemã).
1937 Spanish Civil War Guernica (or Gernika in Basque), Spain is bombed by German Luftwaffe.
A superfície do planeta foi bombardeada por cometas e devastada por erupções vulcânicas.
The planet's surface was bombarded by comets, and ravaged by volcanic eruptions.
Teremos de a alargar até à Turquia, até às fronteiras de Kirkuk bombardeada?
Should we enlarge it to include Turkey, on the borders of Kirkuk which is currently being bombed?
A frota de Ladoga estava mal equipada e tinha sido bombardeada pela aviação alemã.
The Ladoga Flotilla under the command of V. Baranovsky, S.V.
Veja se que Belgrado pode ser bombardeada, mas Moscovo, Pequim ou Ancara não podem.
You see, Belgrade can be bombed, but not Moscow, Beijing or Ankara.
Durante a Segunda Guerra Mundial, a cidade foi bombardeada pela Alemanha e Itália em 1940.
During the Second World War, Marseille was bombed by German and Italian forces in 1940.
A cidade de Brunei foi bombardeada extensivamente e recapturada após três dias de intensos combates.
Brunei town was bombed extensively and recaptured after three days of heavy fighting.
A imprensa da oposição foi bombardeada e os jornalistas mais críticos têm sido constantemente atacados.
The opposition press has been bombed and critical journalists have been routinely attacked.
Foi a segunda vez que Tripoli foi bombardeada desde os ataques aéreos norte americanos em 1986, e pela segunda vez desde o ataque aéreo que 1986 que Bab al Azizia foi bombardeada, um composto fortificado de Gaddafi.
It was the second time that Tripoli was bombed since the 1986 U.S. airstrikes, and the second time since the 1986 airstrike that bombed Bab al Azizia, Gaddafi's heavily fortified compound.
Poti não voltou a ser bombardeada, ouvimos alguns tiros ontem, mas não sei o que era.
Poti hasn't been bombed anymore, we heard some gunshots yesterday, but don't know what it was.
Século XIX Durante as Guerras Napoleônicas, Frankfurt foi ocupada ou bombardeada várias vezes pelas tropas francesas.
In the Napoleonic Wars Frankfurt was occupied or bombarded several times by French troops.
Durante os primeiros 500 mil anos da existência da Terra esta foi bombardeada permanentemente por cometas.
During the first half billion years of the Earth's existence, it was bombarded continuously with comets.
Em 22 de fevereiro de 1944, foi pesadamente bombardeada por aeronaves estadunidenses, com grandes danos ao centro.
On February 22, 1944, Nijmegen was heavily bombed by American planes, causing great damage to the city centre.
A própria polícia palestiniana, encarregada da detenção dos activistas do Hamas e da Jiad islâmica, foi bombardeada.
The Palestinian police force, charged with arresting Hamas and Islamic Jihad activists, has itself been bombarded.
Em Julho e Agosto de 1943, Hamburgo foi bombardeada dia e noite durante mais de uma semana.
(narrator) In July and August, 1943, Hamburg was bombed day and night for over a week.
Khaled Shawa partilha fotografia de uma casa em chamas no seu bairro, depois de ser bombardeada por Israel.
Khaled Shawa shares a photograph of his neighbour's house burning after being shelled by Israel.
Wu Wei relata de Tbilisi que a base militar de Vaziani, na periferia da capital da Geórgia, foi bombardeada.
Wu Wei reports from Tbilisi that the Vaziani military base just outside the Georgian capital has been bombed.
O Japão ocupou a cidade em 1942, como parte da ocupação da Indonésia, e foi bombardeada pelos Aliados em 1944.
Japan occupied the city in 1942, as part of the occupation of Indonesia, and it was bombed by the Allies in 1944.
Quando a nave passou pelo Cinturão de Van Allen ela foi bombardeada por uma dose quase letal de radiação cósmica.
When their ship passed through the Van Allen belt they found their cockpit bombarded with nearly lethal doses of cosmic radiation.
Sua personagem foi baseada na estrela de filmes mudos Norma Talmadge que foi bombardeada durante a transição para o cinema falado.
Her character was based on the silent picture star Norma Talmadge who bombed during the transition to talkies.
Em 15 de Setembro de 1963, foi bombardeada uma igreja de Birmingham Alabama, matando quatro meninas que frequentavam a escola Dominical.
1963. szept. 15 én bomba robbant az Alabama áilambeli Birmingham egy templomában, amely a vasárnapi iskolát látogató négy kislány halálát okozta.
Tokyo foi repetidas vezes bombardeada em 1945 e, no começo da primavera e verão de 1945, Iwojima e Okinawa foram tomadas pelos americanos.
Tokyo was repeatedly firebombed in 1945 and in the early spring and summer of 1945, Iwo Jima and Okinawa were seized by the Americans.
Em abril de 1945 a KdF Stadt e sua fábrica fortemente bombardeada foram capturados pelos norte americanos, e passaram às mãos da administração britânica.
In April 1945, KdF Stadt, and its heavily bombed factory were captured by the Americans, and subsequently handed over to the British, within whose occupation zone the town and factory fell.
As Nações Unidas já haviam limitado sua atuação no Iraque após sua sede em Bagdá ter sido bombardeada em agosto de 2003, matando 22 pessoas.
The United Nations had already limited its role in Iraq after its Baghdad headquarters was bombed in August 2003, killing 22 people.
A república adotou o regime fascista, em consonância com a política italiana, e em 1944 foi invadida por refugiados alemães, bombardeada e ocupada pelas forças aliadas.
On 26 June 1944, it was bombed by the British Royal Air Force which mistakenly believed it had been overrun by German forces and was being used to amass stores and ammunitions.
A empobrecida e bombardeada Jugoslávia precisa de muito dinheiro, e o seu antigo Presidente merece ser castigado pela repressão, pela guerra e pela sua administração antidemocrática.
Yugoslavia, impoverished and razed to the ground, requires a great deal of funding, and the former President deserves to be punished for suppression, war and undemocratic government.
Eu apenas escrevi um artigo em apoio a Liu Hu e acabei sendo bombardeada com um monte de comentários de baixo nível vindos do partido 50 Cent .
I just wrote a post to support Liu Hu, but I got bombarded with lots of trash feedback from the 50 Cent party.
Ao longo das útimas semanas, a Costa Rica tem sido bombardeada com propagandas políticas devido à proximidade da eleições presidenciais no domingo, dia 7 de fevereiro de 2010.
Over the past few weeks, Costa Rica has been bombarded with political advertisements due to the proximity of the presidential election, which will be held on Sunday, February 7th, 2010.
Caen foi severamente bombardeada na noite de 7 de julho e, em seguida, ocupada a norte do rio Orne na Operação Charnwood em 8 a 9 de julho.
Caen was severely bombed on the night of 7 July and then occupied north of the River Orne in Operation Charnwood on 8 9 July.
Creio que já ouviram dizer que uma quantidade de água cerca de 10 vezes superior à dos nossos oceanos atuais foi bombardeada na Terra, no início desta história.
I believe I've heard that about ten times the amount of water in our oceans today was bombarded on the Earth very early in the history.
Portanto, a água provém do espaço, e veio do espaço de diversas maneiras, tanto nos materiais que criaram a Terra, como com a que foi bombardeada pelos cometas.
So the water comes from space, and it has come from space in many ways, both in the material that the Earth was created from, but also, it was bombarded by comets.
A embaixada dos Estados Unidos, na altura localizada na baixa de Nairóbi, foi bombardeada em agosto de 1998 pela Al Qaeda, como uma da série de bombardeamentos de embaixadas americanas.
The United States Embassy, then located in downtown Nairobi, was bombed in August 1998 by Al Qaida, as one of a series of US embassy bombings.
Durante a era Nazista, Gelsenkirchen permaneceu o centro da produção de carvão e de refinação de petróleo, e por essa razão foi bombardeada por patrulhas aéreas Aliadas na II Guerra Mundial.
During the Nazi era Gelsenkirchen remained a centre of coal production and oil refining, and for this reason it was bombed by Allied air raids in World War II.
A revista Time lançou uma edição especial para falar do conflito, em 28 de janeiro de 1991, com o título WAR IN THE GULF ( Guerra no Golfo ) com uma imagem de Bagdá sendo bombardeada.
Newspapers all over the world also covered the war and Time magazine published a special issue dated 28 January 1991, the headline WAR IN THE GULF emblazoned on the cover over a picture of Baghdad taken as the war began.