Tradução de "brindar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Toast Toasting Cheers Raise

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Temos de brindar.
That calls for a drink.
Vamos brindar a isso.
Let's drink a toast to it.
Vamos brindar ao quê?
What shall we drink to?
O que vamos brindar?
What shall we drink to?
Vamos brindar a isso.
Let's drink on that.
Vamos beber e brindar
Let us clink and drink one down
Bem, ao que vamos brindar?
Well, what shall we drink to?
Então vamos brindar a isso.
Right off the ice.
Espera, vamos brindar a nós.
Wait, let's drink to us.
Venha, vamos brindar a isso.
Come on, let's have a drink on it.
Vamos brindar ao velho Reb.
We're drinking to old Reb.
Eles estão a brindar a ti.
See? They're drinkin' a toast to ya.
Agora vamos brindar a algo que...
Now we're gonna drink to something that's...
Não é algo pelo que brindar?
Anit that something to drink to?
Lamento, mas não posso brindar a isso.
Sorry I can't drink to that.
Que tal fazermos as pazes e brindar?
You want to bury the hatchet and make it a loving cup?
Essa é boa. Wash, não vais brindar connosco?
Wash, aren't you drinking to yourself?
Entäo, permiteme brindar ao novo chefe da Zona Norte.
Permit me, then, to drink to the new boss of the North Side.
Shorty, foste fabuloso hoje. Vamos brindar à tua vitória.
Shorty, better drink to your victory.
Vamos brindar a Londres e a um futuro muito feliz.
Let us drink to London and a very happy future.
Isso merece uma garrafa das boas, devemos brindar ao Bill.
This calls for a bottle of bonded. We owe Wild Bill a drink.
Como filha de diplomata, eu já tive que brindar com muitas pessoas.
As a diplomat's daughter, I've had to match drinks with a lot of people.
O problema que você resolveu hoje, você irá brindar a ele amanhã.
The trouble you brew today, you'll drink tomorrow.
Bom, com este relógio vamos saber quando é que devemos brindar ao novo ano.
Well, we'll certainly know when it's time to toast the New Year.
Quero brindar por uma menina. Esta. Até hoje ela tem sido filha de ninguém.
I want all of us to toast this child who until today belonged to nobody and was a nobody.
Talvez possa brindar nos com uma resposta por escrito e resumir os aspectos mais importantes.
Perhaps you could offer us the answer in writing but summarise the main points.
Antes de lhe mostrar os resultados das minhas experiências fúteis, gostaria de brindar à nossa parceria.
Before I show you the results of my trifling experiments, I would like to drink to our partnership.
O meu grupo está profundamente desapontado com a relutância da Comissão em brindar o Parlamento Europeu com uma directiva quadro.
My group is particularly disappointed with the Commission's reluctance to proceed with presenting the European Parliament with a framework directive.
Fizeram um trabalho extraordinário, e espero que esta Assembleia continue a brindar nos com chefes de missão igualmente competentes nos próximos anos.
They have done an outstanding job and I hope that the House will continue to provide equally effective heads for these missions in the years ahead.
Quero brindar à felicidade da minha irmã e do meu amigo, Louise e Valentine, que se conhecem desde a infância e que em breve serão marido e mulher.
Now may I propose the happiness of my sister and my friend, Louise and Valentine who've known each other from childhood and are soon to be man and wife.
Em sinal de reconhecimento, sempre que o Rei brindar hoje tal será comunicado às nuvens pelo canhão e os Céus farão eco do seu júbilo, repetindo o seu ruído.
In grace whereof, no jocund health that Denmark drinks today but the great cannons to the clouds shall tell, and the King's carouse the heavens shall roar again, respeaking earthly thunder.
Na conversa com outras meninas , sempre surgiam cenas do quotidiano engraçadas, chatas, polêmicas, tristes, alegres... enfim, como gosto muito de desenhar, decidi brindar algumas meninas com historinhas que teriam um final feliz e ou engraçado.
In the discussion with other girls, there were always stories of day to day life that were funny, boring, controversial, sad, happy... anyway, as I really like to draw, I decided to show recognition for some of the girls with little stories that would have a happy or funny ending.
(EN) Senhor Presidente, enquanto o grande comércio internacional está ocupado a brindar com champanhe a celebração do acordo sobre a proposta de adesão da China à OMC, os pequenos agricultores chineses estão já a tremer.
Mr President, while international big business is busy popping champagne corks in celebration of the agreement on China's proposed accession to the WTO, China's small scale farmers are already quaking in their shoes.
É por essa razão que apelamos a que o Alto Comissário continue, de futuro, a brindar nos com um relatório escrito sobre os avanços registados na colocação em prática dos princípios de segurança da Europa.
It is for that reason that we ask that the High Representative should continue, in future, to provide us with a written report on the progress made in putting Europe s security principles into practice.
Senhor Presidente nestas horas dramáticas, dirigimos o nosso olhar para Belgrado e temos esperança de que lá se inicie um processo de democratização, capaz de nos brindar com uma democracia autêntica nos anos que se avizinham.
Mr President, living through these dramatic hours, we look to Belgrade and hope that a process of democratisation will get underway there which will present us with a real democracy in the course of the next few years.