Tradução de "burros" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
São mais burros do que os burros. | You're dumber than the dumbest jackass. |
Burros! | Lunatics! |
Vocês são burros. | You're fools. |
Não somos burros. | We're not fools. |
Somos todos burros. | We're all stupid. |
Vocês são burros? | Are you people stupid? |
Burros, imbecis, cães! | Can nothing move you? Donkeys! |
Hey, seus burros. | Hey, blockheads. |
Tenho que aceitar que não existem utilizadores burros, que há somente produtos burros. | I have to accept that there are no dumb users, only dumb products. |
Como eles são burros! | What fools they are! |
Vocês são todos burros. | You're all fools. |
Estes burros são seus? | Are these your donkeys? |
Cavalos são diferentes de burros. | Horses are distinct from donkeys. |
Cavalos são diferentes de burros. | Horses are different from donkeys. |
Quais são os burros agora? | What are the asses at now? |
E os soldados mais burros. | Soldiers are getting dumber. |
Pode matar os nossos burros. | You may destroy our burros |
Façam burros de vocês mesmos. | Make a jackass out of yourself. |
Picaretas, pás, panelas e burros. | Picks and spades, pans, burros. |
Estes são os meus burros. | Those are my burros. |
Junta os burros naqueles arbustos. | You herd all the burros in that thicket there. |
Mas há preguiçosos e burros. | But there are lazybones and blockheads. |
Os polícias são burros. É patético. | Those cops are so dumb, it's pathetic. |
De ond vieram estes burros todos? | Where'd all the donkeys come from? |
Alguma vez viram burros como vocês? | Did you ever see anything like yourself for being dumb specimens? |
Tenho de vender os meus burros. | I've got to sell my burros. |
E quando esses doze ovelhas tinham crescido, eles deram se um para os burros e os burros novamente desistiu | 10 And they began to bring forth beasts of the field and birds, so that there arose different genera lions, tigers, wolves, dogs, hyenas, wild boars, foxes, squirrels, swine, falcons, vultures, kites, eagles, and ravens and among them was born a white bull. |
Por que os meninos são tão burros? | Why are boys so dumb? |
Até eu descarregado os burros é morto | By the time I unloaded the donkeys, he was dead |
Só os burros não mudam de ideias. | A fault confessed is half redressed. |
Os miúdos, os rapazes, são todos burros! | The kids, the boys, they're all donkeys! |
Vou ver se os burros estão bem. | I think I'll see if the burros are all right. |
Tenho de ir tratar dos meus burros. | Go ahead. I have to look after my burros anyway. |
Existem malucos seculares, malucos inteligentes e malucos burros. | There are secular kooks there are smart kooks, dumb kooks. |
Deves mais 10 cêntimos à caixa dos burros. | That makes 10 cents more you owe to the dunce box. |
Podemos vender esses burros tão bem quanto você. | We can sell those burros for just as good a price as you'd get. |
E ridículo, e tomam se os deputados por burros. | They did not want to do so and are now having to pay the price. |
Pois bem, não somos burros e recusamos este texto. | Well, we are not stupid and we reject this text. |
Se eles forem tão burros como você, levarei meses. | If they're as dumb as you are, it'll take me months. |
Só servimos para o trabalho duro, como os burros. | We're like donkeys, only good for hard work! |
Anda por aí um tigre, fui ver os burros. | Tiger around, I went to check on the burros. |
Só estrangeiros e americanos burros é que acreditam no McCormick. | Only foreigners and halfbaked Americans fall for McCormick's tricks. How do you mean? |
Como assim? Ele contrata tipos burros para trabalhar para ele. | I mean, he hires dumb guys like you to work for him. |
São tão burros... que nem vêem as riquezas que calcam. | You're so dumb... you don't even see the riches you're treading on with your own feet. |
A zurrapa que tu vendes nem se dá aos burros. | The stuff you sell isn't fit for a jackass. |