Tradução de "calculam" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Os mapas Bing calculam as direções de condução. | Bing Maps computes driving directions. |
Nem calculam as piadas a que éramos sujeitos. | But you can understand the jokes that we get. |
Como calculam, a história não vai acabar bem. | As you know, it's not going to turn out well. |
Portanto eles calculam a taxa de crescimento anual da economia. | So they calculate the percent annual growth rate of the economy. |
Então calculam o número de vezes que este acontecimento pode acontecer | Then, he'd count the number of ways this event can occur. |
Por isso, calculam a taxa percentual de crescimento anual da economia. | So they calculate the percent annual growth rate of the economy. |
A razão é que não é assim que as pessoas calculam probabilidades. | The reason is, this isn't how people do odds. |
O maneira que as pessoas calculam probabilidades requer primeiro uma conversinha sobre porcos. | The way people figure odds requires that we first talk a bit about pigs. |
Alguns calculam a morte de 10.000 franceses contra a de apenas 1.600 ingleses. | The French sources all give 4,000 10,000 French dead, with up to 1,600 English dead. |
Calculam se emissões (g kWh) para todos os componentes individuais do seguinte modo | The emissions (g kWh) shall be calculated for all individual components in the following way |
Calculam se as emissões (g kWh) para todos os componentes do seguinte modo | The emissions (g kWh) shall be calculated for all individual components in the following way |
Alguns historiadores calculam que o número de magnatas representava 4 do total da szlachta . | Some historians estimate the number of magnates as 1 of the number of szlachta. |
Não calculam a minha alegria quando abri os olhos e vi que estava em Portugal. | You can't imagine my happiness when I opened my eyes and saw I was in Portugal. |
Calculam se os caudais mássicos das emissões para cada modo como se indica a seguir | The emission mass flow rates for each mode shall be calculated as follows |
Calculam se as emissões específicas (g kWh) para todos os componentes individuais do seguinte modo | The specific emission (g kWh) shall be calculated for all individual components in the following way |
Calculam se as emissões específicas (g kWh) para todos os componentes individuais do seguinte modo | The specific emissions (g kWh) shall be calculated for each individual component in the following way |
Calculam se as emissões de NOx do ponto de controlo Z seleccionado do seguinte modo | The NOx emission of the selected control point Z shall be calculated as follows |
Todos os métodos calculam a redução directa dos custos para a sociedade ou para as empresas. | All methodologies calculate the direct reduction of costs to society or to companies. |
Os prejuízos materiais directos calculam se em 220 mil contos, moeda portuguesa, ou sejam, 38,5 mecus. | FALQUI (V). (IT) Mr President, it is becoming less and less accurate to refer to natural disasters. |
As próprias alfândegas calculam que as apreensões se situaram entre 5 e 10 do total das importações. | Customs themselves estimate that seizures were between 5 and 10 of the total imports. |
Métodos diretos e iterativos Métodos diretos calculam a solução de um problema em um número finito de passos. | Direct and iterative methods Direct methods compute the solution to a problem in a finite number of steps. |
Os especialistas calculam que em 2005 Memphis teve 154 casos de homicídios e em 2006, cerca de 160 casos. | The Memphis Police Department responded with the initiation of Operation Blue C.R.U.S.H. |
Demografia Estudos de 2005 calculam a população do Chade em habitantes 25,8 vivem em áreas urbanas e 74,2 em rurais. | Demographics 2005 estimates place Chad's population at 10,146,000 25.8 live in urban areas and 74.8 in rural ones. |
Muitos artigos calculam quanto tempo seria necessário para aquele trabalhador ganhar o suficiente para comprar o que está a produzir. | Many articles calculate How long would it take for this worker to work in order to earn enough money to buy what he's making? |
Os cientistas da Global Footprint Network, por exemplo, calculam que precisaríamos de cerca de 1,5 Terras para sustentar esta economia. | The eminent scientists of the Global Footprint Network, for example, calculate that we need about 1.5 Earths to sustain this economy. |
Alguns calculam em 75 milhões, mas dentro das atuais fronteiras dos EU, as estimativas são entre 2 a 10 milhões. | Some estimates are as high as 75 million, but in the present U.S. borders the guesses are between 2 and 10 million. |
Alternativamente, retira se uma amostra em filtros separados, um para cada modo, e calculam se os resultados ponderados do ciclo. | Alternatively, a sample shall be taken on separate filters, one for each mode, and cycle weighted results computed. |
As entidades incluem essas perdas de crédito incorridas nos fluxos de caixa estimados quando calculam a taxa de juro efectiva. | Entities include such incurred credit losses in the estimated cash flows when computing the effective interest rate. |
Especialistas chineses e estrangeiros calculam que a China tenha a mais avançada e barata tecnologia de vigilância com uso de IA. | Both Chinese and foreign experts reckon that China has the most advanced and cheapest AI enabled surveillance technology in the world. |
Calculam se os caudais mássicos das emissões durante o ciclo (g ensaio) como se segue, consoante o método de medição aplicado. | The emission mass over the cycle (g test) shall be calculated as follows depending on the measurement method applied. |
Os preços de contacto na televisão da Noruega e na Dinamarca calculam se com base nas informações da emissora local SBS. | Television contact prices for Norway and Denmark are estimated on the basis of information from the local SBS station. |
No exemplo que precede , os BCN calculam os ajustamentos trimestrais referentes às séries mensais como agregação dos ajustamentos mensais incluídos no trimestre . | In the example above , NCBs calculate the quarterly adjustments for the monthly series as the aggregation of the monthly adjustments included within the quarter . |
E eu não consegui responder porque nenhuma destas empresas, embora sejam boas e profissionais, não calculam ou revelam os seus impactos externos. | And I couldn't answer because neither of these companies, good though they are and professional though they are, do not calculate or disclose their externalities. |
Calculam se os pontos de regulação através de interpolação linear entre os pontos de regulação a 1 H do ciclo de referência. | The set points shall be calculated by linear interpolation between the 1 Hz set points of the reference cycle. |
E não podia responder porque nenhuma dessas companhias, boas como elas são e profissionais como elas são, calculam e nem divulgam suas externalidades. | And I couldn't answer because neither of these companies, good though they are and professional though they are, do not calculate or disclose their externalities. |
Existem inúmeros calendários que permanecem em uso em certas regiões do planeta e que calculam a data do ano novo de forma diferente. | A great many other calendars have seen use historically in different parts of the world some such calendars count years numerically, while others do not. |
Nos balões, precisamos dos homens do tempo, aqueles que calculam a direção de cada camada de vento, em cada altitude, para nos ajudarem. | Well, in balloons we need weather men, the one who calculate the direction of each layer of wind, at which altitude, in order to help the balloonist. |
Esta prática tem efeitos funestos à escala mundial só em África, os especialistas calculam que as imitações provocaram a morte de milhares de pessoas. | This practice has severe repercussions daily throughout the world experts estimate that, in Africa alone, trade in these bogus products has led to thousands of deaths. |
Recebem impulsos de milhares de parceiros superiores e calculam as suas respostas elétricas, que, caso passem um certo campo, chegam a milhares de parceiros inferiores. | They receive input from thousands of upstream partners and compute their own electrical outputs, which then, if they pass a certain threshold, will go to thousands of downstream partners. |
Calculam se, para cada linha de regressão, o erro padrão de estimativa (SE) de y em relação a x e o coeficiente de determinação (r2). | The standard error of estimate (SE) of y on x and the coefficient of determination (r2) shall be calculated for each regression line. |
Elas recebem impulsos de milhares de parceiros superiores e calculam suas próprias respostas elétricas, que, caso passem um certo campo, chegam a milhares de parceiros inferiores. | They receive input from thousands of upstream partners and compute their own electrical outputs, which then, if they pass a certain threshold, will go to thousands of downstream partners. |
E eu acho que a maneira que eles calculam que isto é, eles dizem, Qual a percentagem de americanos estão dirigindo veículos novos e veículos usados? | And I think the way they calculate this is, they say, what percentage of Americans are driving new vehicles versus used vehicles? |
Novamente os robôs monitoram esse erro e calculam os comandos de controle 100 vezes por segundo, que, então, traduz para o motor comandos 600 vezes por segundo. | So again the robots monitor this error and calculate the control commands 100 times a second, which then translates to the motor commands 600 times a second. |
Caso se utilize um sistema com compensação do fluxo (isto é, sem permutador de calor), calculam se e integram se durante o ciclo as emissões mássicas instantâneas. | If a system with flow compensation is used (i.e. without heat exchanger), the instantaneous mass emissions shall be calculated and integrated over the cycle. |
Se aplicável, calculam se os NMHC e o CH4 utilizando qualquer um dos métodos descritos no ponto 3.3.4 do apêndice 4 do presente anexo do seguinte modo | If applicable, the concentration of NMHC and CH4 shall be calculated by either of the methods shown in section 3.3.4 of Appendix 4 to this Annex, as follows |