Tradução de "calhar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Se calhar desmaiou. | Well, maybe she passed out, Lieutenant. |
Tu, se calhar? | You, perhaps? |
Se calhar não. | Probably not. |
Se calhar, leu. | Maybe she has. |
Se calhar, obrigado. | Probably has to marry her. |
Vem a calhar. | To find our way. |
Mas, se calhar, é. | (Laughter) Which it probably is. |
Se calhar não sabiam. | You didn't maybe know it. |
Se calhar não sabia. | Probably couldn't swim. |
Se calhar, devemos avisálos. | Perhaps we should warn them. |
Venho mesmo a calhar. | Just what youre looking for! |
Sim, se calhar sim. | Yes, maybe you're right, Hildy. |
Se calhar, já reparou. | You may have noticed it. |
Se calhar também não. | Maybe not so good. |
Se calhar, devíamos saber. | Maybe we should. |
Se calhar devia telefonarlhe. | Why don't I call and tell her he's been detained. |
Se calhar faço isso. | Maybe I'll do just that. |
Se calhar devia fazêlo. | Maybe I should have. |
Se calhar, és pior. | Maybe you're worse. |
Se calhar, podia contarmo. | Maybe you could tell it to me. |
Se calhar tive ciúmes. | Maybe I was jealous. |
Se calhar, teria mesmo! | Perhaps. |
Veio mesmo a calhar. | It's made to order. |
Na transcrição, se calhar. | No mistakes, huh? |
Se calhar cara, vão perder bastante, se calhar coroa, não perdem nada, podem guardar tudo. | If it comes up heads, you're going to actually lose a lot. |
Se calhar isto surpreende vos. | Now, this may surprise you. |
Isso pode vir a calhar. | That could come in handy. |
Uma cerveja viria a calhar. | I could use a beer. |
Se calhar ninguém o informou. | Maybe no one told you. |
E se calhar a mim? | Me? |
Ah, se calhar estou enganado... | Well, maybe I'm wrong. |
Se calhar, a lagarta assustouo. | The caterpillar must have frightened him. |
Se calhar estou a abusar. | I'm letting you off easy. |
Se calhar não gosta dele? | Maybe you don't like it? |
Sim. Se calhar é meu. | That's what I thought. |
Se calhar, não devia saber. | You don't know. Well, maybe I shouldn't, huh? |
Se calhar, é melhor assim. | Possibly, it's just as well. |
Acabava sempre por lhe calhar. | Probably be laid in your lap anyway. |
Se calhar apanhou a taluda! | He's probably won the lottery! |
Espera, se calhar voltam atrás! | Hey, wait! They may be back! |
Se calhar ela tem razão. | Maybe Pilar's right. |
Se calhar não consegue sair. | Maybe he can't leave. |
Se calhar bebeu de mais! | I personally like it very much. |
Se calhar, apanhamola no beco. | Maybe we can catch her out in the alley. |
Se calhar, usaramme como fachada. | Maybe he was just going with me as a blind. |