Tradução de "calorosas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Warm Warmest Greetings Hearts Behalf

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Calorosas felicitações para ambos!
Warm congratulations to both Members!
E doute calorosas boasvindas
I welcome you most regally
Eu nunca esquecerei das mãos calorosas deles.
I will never forget their warm hands.
Apresento lhe as minhas mais calorosas felicitações.
I offer you my warmest congratulations.
Depois de críticas calorosas do público, ela desistiu de sua carreira.
After heated public criticism, she gave up her career.
Desejo calorosas boas vindas a Javier Solana e dou lhe imediatamente a palavra.
Please give a very warm welcome to Mr Javier Solana to whom I shall hand over without further delay.
É uma infelicidade não lhe podermos dar umas boasvindas mais calorosas.
It is unfortunate that we cannot offer you a more cheerful welcome.
Em nome desta assembleia, dou vos pois, mais uma vez, as nossas calorosas boas vindas.
On behalf of the House I wish you, once again, a hearty welcome.
Senhor Presidente, em primeiro lugar, quero associar me às calorosas felicitações dirigidas à Presidência grega.
Mr President, I would first of all like to join in warmly congratulating the Greek Presidency.
O Ministro não pôde vir, pediume para transmitir a sua admiração, bem como calorosas felicitações.
The minister couldn't make it, but he asked me to convey his admiration and sincerest congratulations.
A finalizar devo apresentar as minhas calorosas felicita ções ao relator, Senhor Sälzer, pelo seu extraordinário relatório.
ing measures has rightly been mentioned in this con text.
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, desejo começar por endereçar calorosas felicitações ao relator pelo seu relatório.
Mr President, ladies and gentlemen, I would like to start by warmly congratulating the rapporteur on his report.
Nielsen (LDR). (DA) Senhor Presidente, o Grupo Liberal dá as suas calorosas boas vindas ao senhor presidente Middelhoek.
NIELSEN (LDR), (DA) Mr President, the Liberal Group warmly welcomes Mr Middelhoek to the House.
A cobertura da imprensa e postagens calorosas em blogues continuaram enchendo nossos leitores de RSS, mesmo após o encontro.
The media accolades and heart felt blog posts after the Summit have kept piling in on our RSS readers.
Ela começou por não conhecer ninguém no Yahoo e acabou a fazer três apresentações calorosas a executivos séniores, em 30 dias.
She went from not knowing anyone at Yahoo to three warm introductions to major executives in 30 days.
Em nome do Parlamento Europeu douvos pois as nossas calorosas boas vindas e espero que tenham uma agradável estadia em Bruxelas.
On behalf of the European Parliament I hereby warmly welcome you and hope that your visit to Brussels will be an enjoyable one.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, para principiar, quero apresentar as minhas calorosas felicitações ao senhor deputado Deprez, pelo seu relatório.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by congratulating Mr Deprez warmly on his report.
Gostaria de começar por apresentar as minhas calorosas felicitações à senhora deputada Scheele, que conduziu este difícil dossiê com grande zelo.
I should like to start by extending warm congratulations to Mrs Scheele, who has handled this difficult dossier with great care.
Gostaria de agradecer ao senhor deputado Paisley as boas vindas sinceras e calorosas que me deu, ainda que com ligeiros condicionalismos.
I would like to thank Mr Paisley for his genuine and warm if slightly conditional welcome.
Gostaríamos, hoje, de dar as mais calorosas boas vindas aos pequenos Estados, bem como aos grandes Estados com minorias nos seus territórios.
Today we would like to wholeheartedly welcome all those small ones and the big ones with minorities in their territories.
Prag (ED). (EN) Senhor Presidente, apresento calorosas felicitações à presidência holandesa por ter conseguido um assinalável êxito, de todos os pontos de vista.
PRAG (ED). Mr President, I extend warm congratulations to the Dutch Presidency for what is, by anybody's judgement, a notable achievement.
Desejando vos calorosas boas vindas, gostaria apenas de manifestar a viva esperança de que esta vossa visita permita contribuir para reatar o diálogo.
Let me welcome you very warmly and simply express the keen hope that your visit will contribute to a resumption of the dialogue.
Aqui deixo as minhas calorosas felicitações ao senhor deputado von Wogau, o nosso relator, e recomendo à assembleia a aprovação do seu relatório.
I wholeheartedly congratulate Mr von Wogau, our rapporteur, and commend this report to the House.
Quem a Presidência grega estava a servir está bem patente nas felicitações calorosas de Bush e Powell, mas também no clamor dos povos.
Who the Greek Presidency was serving is clear from the warm congratulations of Messrs Bush and Powell, but also from the outcry by the peoples.
Gostaria de lhe agradecer pessoalmente a si, senhor presidente, pelas calorosas boasvindas que me deu em nome do Hemiciclo e pela sua sábia orientação.
It contributed by its readiness to negotiate, while at the same time consolidating its influence on the Community budget.
Presidente. Tenho o prazer de apresentar as mais calorosas saudações a uma delegação dos países do Magrebe, presidida pelo Senhor Amor Bejaoui, da Tunísia.
PRESIDENT. I extend a warm welcome to a delegation from the Maghreb countries, led by Mr Amor Bejaoui, from Tunisia.
Em nome desta assembleia dou vos mais uma vez as nossas calorosas boas vindas, desejando vos ao mesmo tempo uma agradável estadia em Estrasburgo.
On behalf of the House, I again wish you a warm welcome and a pleasant stay in Strasbourg.
Senhor Presidente, Senhores Deputados, em nome do Parlamento Europeu, tenho a grande honra de dar calorosas boas vindas ao senhor Presidente da República Checa, Václav Havel.
Mr President in office, ladies and gentlemen, I have great honour in extending a warm welcome, on behalf of the House, to the President of the Czech Republic, Mr Vaclav Havel.
Senhor Presidente, gostaria de começar por dar os meus agradecimentos à senhora Comissária Diamantopoulou e as minhas calorosas felicitações ao relator pelo excelente trabalho efectuado.
Mr President, first of all I should like to address my thanks to the Commissioner, Mrs Diamantopoulou, and my heartfelt congratulations to the rapporteur for the excellent job he has done.
Senhor Presidente, na qualidade de Presidente em exercício do Conselho, permita me que apresente ao Parlamento Europeu as minhas calorosas felicitações pela escolha que fez.
Mr President, as President in Office, may I offer the European Parliament my warmest congratulations on its selection.
O seu nome era Raja. E ele tinha olhos bondosos em forma de avelã, e mãos expressivas e calorosas que me lembraram as do meu pai.
His name was Raja, and he had kind, twinkly hazel eyes and warm expressive hands that reminded me of my father.
Van der Waal (NI). (NL) Senhora Presidente, o relatório Musso expressa com palavras calorosas a relação entre os direitos humanos, a democracia e o desenvolvi mento.
VAN DER WAAL (NI). (NL) Madam President, the Musso report contains commendable words on the relationship between human rights, democracy and develop ment.
Em primeiro lugar, gostaria de me associar às calorosas felicitações dirigidas ao senhor Comissário Lamy e, na realidade, ao seu distinto antecessor, Sir Leon, agora Lord, Brittan.
Firstly I would like to join in the warm congratulations to Commissioner Lamy and indeed his distinguished predecessor Sir Leon, now Lord, Brittan.
. (DA) Senhora Presidente, Senhor Presidente em exercício do Conselho, Senhor Presidente da Comissão, apoio inteiramente as calorosas felicitações que a Presidência dinamarquesa recebeu de todos os quadrantes.
Madam President, Mr President in Office of the Council, Mr President of the Commission, I concur wholeheartedly with the congratulations that the Danish Presidency has received from all sides.
Na sua carta ao Presidente Niyazov, o Presidente francês Jacques Chirac exprimiu o desejo de consolidar e aprofundar as calorosas relações entre a França e o Turquemenistão.
In his letter to President Niyazov, President Chirac also expressed the desire to consolidate and deepen the warm relations between France and Turkmenistan.
E em algum lugar deve ter conhecido um casal da sua cidade natal, e você pensou, Oh, meu Deus, estas pessoas são tão calorosas. São tão legais comigo.
And at some point you may have met a couple from your own hometown, and you thought, Oh, my God, these people are so warm. They're so nice to me.
Em um país onde apenas uma pequena parcela da população opta pela alimentação vegetariana, o vídeo viralizou e gerou discussões calorosas sobre o assunto no YouTube e Facebook.
In a country where only a very small percentage of the population has opted for a vegetarian diet, the viral video has sparked a heated debate about vegetarianism on YouTube and Facebook.
Presidente. Caros colegas, tenho o prazer de apresentar calorosas saudações a uma delegação do Parlamento russo, chefiada pelo seu presidente, Ruslan Khasbulatov, que se encontra na tribuna oficial.
4. equal treatment for all citizens from non EC coun tries, legally settled in the Community
Por conseguinte, congratulamo nos com as iniciativas tomadas neste sentido e apresento as minhas calorosas saudações aos presidentes das duas assembleias que nos honram com a sua presença.
We are therefore delighted by the initiatives taken in this direction and warmly welcome the speakers of the two assemblies who have honoured us with their presence.
Senhor Presidente, quero dirigir as mais calorosas felicitações às minhas colegas, senhora deputada Müller e senhora deputada Grossetête, e também ao brilhante Comissário Liikanen e à Presidência italiana.
Mr President, my warmest congratulations to my fellow MEPs Mrs Müller and Mrs Grossetête, and also to the brilliant Commissioner Liikanen and the Italian Presidency.
Os ânimos não demoraram a acalmar, mas a Índia foi sempre vista como favorável ao Kremlin, o que aos olhos dos Americanos dificilmente constituía uma recomendação para relações mais calorosas.
Tempers cooled soon enough, but India was always regarded as tilting toward the Kremlin, hardly a recommendation for warm relations in American eyes.
Presidente. Caros colegas, tenho o prazer de apresentar as mais calorosas saudações a uma delegação do Parlamento Centro americano chefiada pela sua presidente, Usa Díaz Zelaya, que se encontra na tribuna oficial.
PRESIDENT. Ladies and gentlemen, I have pleasure in warmly welcoming a delegation from the Central American Parliament, led by its President, Mrs Diaz Zelaya, who have taken their seats in the Official Gallery.
Presidente. Caros colegas, tenho o prazer de apresentar as mais calorosas saudações à primeira delegação do Conselho Nacional da República da Eslováquia. A dele gação é chefiada pelo Presidente Nacional da Eslováquia, Ivan Gasparovic.
PRESIDENT. Ladies and gentlemen, it is my pleasure to give a very warm welcome to the first delegation from the National Council of the Republic of Slovakia, headed by its president, Mr Evan Gasparovic.
Senhor Presidente, em nome do Grupo do PPE DE gostaria de apresentar as mais calorosas boas vindas ao senhor deputado Wieland e felicitá lo por todo o trabalho que efectuou durante um longo período.
Mr President, on behalf of the PPE DE Group I should like to very much welcome Mr Wieland and congratulate him on all the work he has done over a long period.
Permita me antes, senhor presidente, agradecer a V.Ex! em meu nome e suponho que tam bém em nome dos meus compatriotas as suas boasvindas sóbrias e calorosas. Creio que neste dia os discursos são dispensáveis.
Mr Pitt (S). Mr President, you will recall that on the Friday morning of the December partsession, I asked you your own intention regarding signing the 1986 budget in view of Parliament's debate the previous day.