Tradução de "capitulo" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Capítulo - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Capitulo 1 | On a neural level, it reacts as if we're being threatened, even if this threat come from harmless opinions or facts that we may otherwise find helpful and could rationally agree with. |
capitulo I | I DON'T COME TO SEE IF I CAN |
CAPITULO 12 | Subsidies |
CAPITULO 21 Informática | Chapter 21 Data processing |
CAPITULO I SITUAÇÃO ECONÓMICA . | CHAPTER I ECONOMIC . |
CAPITULO VIII PROCEDIMENTOS ORÇAMENTAIS | CHAPTER VIII BUDGETARY PROCEDURES |
CAPITULO XVIII DELEGAÇÕES INTERPARLAMENTARES | CHAPTER XVIII INTERPARLIAMENTARY DELEGATIONS |
CAPITULO II SESSÕES DO PARLAMENTO | CHAPTER II SESSIONS OF PARLIAMENT |
CAPITULO IV ÓRGÃOS DO PARLAMENTO | CHAPTER IV PARLIAMENT'S GOVERNING BODIES |
CAPITULO XVI PUBLICIDADE DOS TRABALHOS | CHAPTER XVI PUBLIC RECORD OF PROCEEDINGS |
CAPITULO II O DIREITO DE ESTABELECIMENTO | 1993 THE NEW TREATIES |
CAPITULO I DEPUTADOS AO PARLAMENTO EUROPEU | CHAPTER I MEMBERS OF THE EUROPEAN PARLIAMENT |
CAPITULO 111 CARACTERIST CASINSTITUCIONAIS DOS BANCOS CENTRAIS | CHAPTER Ill INSTITUTIONAL FEATURES OF NATIONAL CENTRAL BANKS INTRODUCTION ..... |
CAPITULO XII ORDEM DE TRABALHOS DO PARLAMENTO | CHAPTER XII ORDER OF BUSINESS OF PARLIAMENT |
CAPITULO XXII SECRETARIADO GERAL DO PARLAMENTO CONTABILIDADE | CHAPTER XXII SECRETARIAT OF PARLIAMENT ACCOUNTING |
O presente capitulo não se aplica a | Section C |
CAPITULO XIII REGRAS GERAIS DE FUNCIONAMENTO DAS SESSÕES | CHAPTER XIII GENERAL RULES FOR THE CONDUCT OF SITTINGS |
Oh, outro capitulo em liberdade de imprensa, jornalismo investigativo. | Ooh, another chapter in freedom of the press, investigative journalism. |
O capitulo II refere se a propostas de denominação varietais. | Chapter II refers to proposals for variety denominations. |
(NP) e Bolsas Individuais de Mobilidade (IMG) (ver capitulo 6) | Individual Mobility Grants (IMG) (please refer to chapter 6) |
CAPITULO I Disposições gerais (Artigos 1.o a 3.o) | CHAPTER I General provisions (Articles 1 3) |
CAPITULO XI COOPERAÇÃO NOS DOMÍNIOS DA JUSTIÇA E DOS ASSUNTOS INTERNOS | CHAPTER XI COOPERATION IN THE FIELDS OF JUSTICE AND HOME AFFAIRS |
No capitulo 75 do livro Skáldskaparmál da Edda em prosa, Eir áparece numa lista de nomes de valquírias, mas não é relatada como uma das ásynjur no mesmo capitulo. | In chapter 75 of the Prose Edda book Skáldskaparmál Eir appears within a list of valkyrie names, but Eir is not included in the list of ásynjur in the same chapter. |
CAPITULO V Revogações e disposições finais (Artigos 84.o a 86.o) | CHAPTER V Repeal and final provisions (Articles 84 86) |
CAPITULO IV Ajuda à compra de manteiga por instituições e colectividades sem fins lucrativos | CHAPTER IV Aid for the purchase of butter by non profit making institutions and organisations |
No capitulo III encontra se uma lista das siglas dos partidos e dos grupos políticos. | A list of abbreviations of parties and groups is included at the end of Chapter III.5, 'Political groups'. |
CAPITULO 3 CAP TULO 2 Artigo Artigo Artigo Artigo Artigo 950 960 970 ( revogado ) 980 990 | CHAPTER 3 Article 49 Article 50 Article 51 Article Article Article Article 52 53 54 55 |
CAPITULO 1 assim como aos governos dos Estados membros, nos termos solenes da referida declaração conjunta. | CHAPTER 1 |
Uma parte destas medidas tem, contudo, mais a função de estabilização do mercado. Ver capitulo 4. | Some of these measures, of course, are more related to market stabilization. |
Por conseguinte, o parágrafo 2 da Introdução do Capitulo I do Anexo I deve ser alterado. | Therefore, paragraph 2 of the introductory part to Chapter I of Annex I must be amended. |
CAPITULO III Concessão de ajudas por concurso a manteiga concentrada destinada ao consumo directo na Comunidade | CHAPTER III Grant of aid by tendering procedure for concentrated butter intended for direct consumption in the Community |
Vou explicar o capitulo orçamental 43 não pôde contar desde 1983 com uma dotação coerente de fundos. | As an example, since 1983 there has not been a consistent allocation of funds under Chapter 43, and a budget has sometimes been provided and sometimes reduced to the status of a token entry. |
CAPITULO II ACTIVIDADES DO COMITÉ DE GOVERNADORES E DO IME INTRODUCAO DO COMITÉ DE GOVERNADORES A 0 IME ..... | CHAPTER II ACTIVITIES OF THE COMMITTEE OF GOVERNORS AND OF THE EM1 INTRODUCTION FROM THE COMMITTEE OF GOVERNORS TO THE EM1 ..... |
No que diz respeito a esse capitulo, a Comissão também não deixou de fazer o trabalho prévio necessário. | This is what we advocate, but that does not mean that decisionmaking by voting will be adopted. |
CAP TULO4 Artigo 1980 A Artigo 1980 B Artigo 1980 C CAPITULO 4 Artigo 2630 Artigo 2640 Artigo 2650 | New numbering CHAPTER 4 Arcicle 263 Article 264 Article 265 CHAPTER 5 Article 266 Article 267 TITLE I1 Article 268 |
No capitulo 8, as subvenções foram definidas como um instrumento financeiro susceptível de promover a adopção de medidas de SST. | In Chapter 8 subsidies were described as a financial tool that could promote OSH prevention measures. |
CAPITULO 6 delas e a conceder apoio financeiro para a realização de experiências com estações radiofónicas locais destinadas às comunidades migrantes. | Here againstthe state has started to legalize some of them and toprovide financiasupport l for experimenting with local radio stations for migrant communities. |
Se isto marca o início de um novo capitulo nas relações internacionais e no direito internacional, só o tempo do dirá. | Whether this marks the beginning of a new chapter in international relations and international law, only time will tell. |
1360 1370 1380 1390 1400 1410 1420 1430 1440 1450 CAPITULO 2 Artigo 1230 Artigo 1240 Artigo 1250 CAPÍTULO Artigo 1260 Artigo 1270 | CHAPTER 2 Article 146 Article 147 Article 148 CHAPTER 3 Article 149 Article 150 TITLE XIX Article 174 Article 175 Article 176 |
CAPITULO 2 sida, os campos de trabalho para os opositores políticos e a esterilização compulsiva das crianças adoptadas que não sejam de raça branca. | CHAPTER 2 |
Este capitulo aprecia, em consequência as áreas em que podem ser melhoradas as técnicas utilizadas para garantir o cumprimento das regras do regime de trânsito. | This section therefore reviews areas where the techniques used to ensure compliance with the transit rules could be improved. |
No capitulo das despesas temos conseguido conter as despesas dentro dos limites orçamentais, deixando no entanto a sua distribuição, a meu ver, ainda muito a desejar. | The Commission and the Council will have to provide adequate responses to all these concerns if my party and my group are to support the draft budget for 1989. |
Essa proxima terca feira grande segula para o sustento falar a parashat haman esta escrito no sefer shemot perek 16 do passuk 4 ate o final do capitulo (perek) | It was water water say I'm sorry God, I'm not going to move out of the ocean, this is my territory! Says |
A terceira Convenção de Lomé, de 8 de Dezembro de 1984, consagra um capitulo especial à conservação dos recursos naturais, bem como à luta contra a seca e a desertificação. ção. | The third Lomé Convention of 8 December 1984 includes a specific chapter on the conservation of natural resources and the combating of drought and desertification. |
As opções listadas neste capitulo farão referências às suas equivalentes no kdmrc . Todas as opções disponíveis no módulo do kcontrol também estão disponíveis directamente no kdmrc mas o inverso não é verdade. | The options listed in this chapter are cross referenced with their equivalents in kdmrc . All options available in the kcontrol module are also available directly in kdmrc but the reverse is not true. |