Tradução de "castigado" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Foi muito castigado.
Take an awful lot of punishment.
Não quero ser castigado.
I don't want to be punished.
Está a ser castigado!
He's being punished!
Ele foi castigado com razão.
He was punished with justification.
Se estiveres errado, és castigado.
If you're wrong, you get punished.
Deve ter sido tão castigado.
I reckon they'll give him field punishment.
Será castigado, não se preocupe.
Don't worry, he'll get his.
Então será julgado e castigado.
Then he will be judged and punished.
Como se tivesse sido castigado.
Just like it was some kind of judgment on him or somethin'.
Sabes que serás castigado se falhares!
You know the penalty if you fail.
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato?
We only punish those who are ungrateful.
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato?
And We requite not thus any save the ungrateful infidels.
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato?
And never do We requit in such a way except those who are ungrateful, (disbelievers).
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato?
Would We penalize any but the ungrateful?
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato?
And none do We retribute in this manner except the utterly ungrateful.
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato?
Punish We ever any save the ingrates?
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato?
Do We not requite ingrates?
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato?
And do We thus repay except the ungrateful?
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato?
We requite no one in that way but the ungrateful.
Antes, quando me aproximei, fui castigado ali.
Previously, when I've approached, I've gotten punished there.
Ninguém pode ser tão feliz sem ser castigado.
No one can be so happy without being punished.
Senhor, fui castigado por votar contra um homem honesto.
Lord, I'm punished for voting against an honest man.
Vai ser castigado do modo correcto e não por vocês.
He'll get his punishment in the right way, and not from you.
Visto de dentro, é como se nosso país estivesse sendo castigado.
From the inside perspective, it's as if our country has been ostracized.
pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
For all day long have I been plagued, and punished every morning.
pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
Afirmam que Israel não seria apenas castigado por qualquer ataque seria aniquilado.
Israel would not merely be punished for any attack, they say it would be annihilated.
Assim os castigamos, por sua ingratidão. Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato?
We gave them this reward the recompense of their ingratitude and whom do We punish, except the ungrateful?
Assim os castigamos, por sua ingratidão. Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato?
Thus We recompensed them for their unbelief and do 'We ever recompense any hut the unbeliever?
Assim os castigamos, por sua ingratidão. Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato?
As such We recompensed them for their disbelief do We recompense any except the unbelievers?
Assim os castigamos, por sua ingratidão. Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato?
This was how We recompensed them for their ungratefulness and thus do We recompense the ungrateful ones.
Assim os castigamos, por sua ingratidão. Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato?
This We requited them with because they disbelieved and We do not punish any but the ungrateful.
Assim os castigamos, por sua ingratidão. Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato?
That was the Requital We gave them because they ungratefully rejected Faith and never do We give (such) requital except to such as are ungrateful rejecters.
Caros colegas, faço votos por que, no futuro, ninguém venha a ser castigado.
I just hope, ladies and gentlemen, that no one will have to be punished in future.
mas se sobreviver um ou dois dias, não será castigado porque é dinheiro seu.
Notwithstanding, if he gets up after a day or two, he shall not be punished, for he is his property.
mas se sobreviver um ou dois dias, não será castigado porque é dinheiro seu.
Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished for he is his money.
E um homem não pode ser castigado por aquilo de que não é responsável!
And a man cannot be punished for that for which he is not responsible!
Para lhe dizer como nos tratou bem e que não queremos que seja castigado.
To tell her how kindly you treated us and that we don't want you punished.
Aposto um ordenado em como você foi castigado por ter feito a mesma coisa.
I'll bet a month's pay that you got your ears pinned back for the same thing.
Também é castigado na sua cama com dores, e com incessante contenda nos seus ossos
He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones
Eis que o justo é castigado na terra quanto mais o ímpio e o pecador!
Behold, the righteous shall be repaid in the earth how much more the wicked and the sinner!
Também é castigado na sua cama com dores, e com incessante contenda nos seus ossos
He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain
Eis que o justo é castigado na terra quanto mais o ímpio e o pecador!
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth much more the wicked and the sinner.
É o pobre imigrante muçulmano da Tunísia que será castigado, não o rico investidor muçulmano do Catar.
It is the poor Muslim immigrant from Tunisia who will be punished, not the rich Muslim investor from Qatar.
Uma comissão internacional confirmou essas afirmações, mas até à data ninguém foi chamado à responsabilidade ou castigado.
An international committee confirmed those findings, but at the present moment, no one has yet been called to account or punished.