Tradução de "castigado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Foi muito castigado. | Take an awful lot of punishment. |
Não quero ser castigado. | I don't want to be punished. |
Está a ser castigado! | He's being punished! |
Ele foi castigado com razão. | He was punished with justification. |
Se estiveres errado, és castigado. | If you're wrong, you get punished. |
Deve ter sido tão castigado. | I reckon they'll give him field punishment. |
Será castigado, não se preocupe. | Don't worry, he'll get his. |
Então será julgado e castigado. | Then he will be judged and punished. |
Como se tivesse sido castigado. | Just like it was some kind of judgment on him or somethin'. |
Sabes que serás castigado se falhares! | You know the penalty if you fail. |
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato? | We only punish those who are ungrateful. |
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato? | And We requite not thus any save the ungrateful infidels. |
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato? | And never do We requit in such a way except those who are ungrateful, (disbelievers). |
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato? | Would We penalize any but the ungrateful? |
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato? | And none do We retribute in this manner except the utterly ungrateful. |
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato? | Punish We ever any save the ingrates? |
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato? | Do We not requite ingrates? |
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato? | And do We thus repay except the ungrateful? |
Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato? | We requite no one in that way but the ungrateful. |
Antes, quando me aproximei, fui castigado ali. | Previously, when I've approached, I've gotten punished there. |
Ninguém pode ser tão feliz sem ser castigado. | No one can be so happy without being punished. |
Senhor, fui castigado por votar contra um homem honesto. | Lord, I'm punished for voting against an honest man. |
Vai ser castigado do modo correcto e não por vocês. | He'll get his punishment in the right way, and not from you. |
Visto de dentro, é como se nosso país estivesse sendo castigado. | From the inside perspective, it's as if our country has been ostracized. |
pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã. | For all day long have I been plagued, and punished every morning. |
pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã. | For all the day long have I been plagued, and chastened every morning. |
Afirmam que Israel não seria apenas castigado por qualquer ataque seria aniquilado. | Israel would not merely be punished for any attack, they say it would be annihilated. |
Assim os castigamos, por sua ingratidão. Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato? | We gave them this reward the recompense of their ingratitude and whom do We punish, except the ungrateful? |
Assim os castigamos, por sua ingratidão. Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato? | Thus We recompensed them for their unbelief and do 'We ever recompense any hut the unbeliever? |
Assim os castigamos, por sua ingratidão. Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato? | As such We recompensed them for their disbelief do We recompense any except the unbelievers? |
Assim os castigamos, por sua ingratidão. Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato? | This was how We recompensed them for their ungratefulness and thus do We recompense the ungrateful ones. |
Assim os castigamos, por sua ingratidão. Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato? | This We requited them with because they disbelieved and We do not punish any but the ungrateful. |
Assim os castigamos, por sua ingratidão. Temos castigado, acaso, alguém, além do ingrato? | That was the Requital We gave them because they ungratefully rejected Faith and never do We give (such) requital except to such as are ungrateful rejecters. |
Caros colegas, faço votos por que, no futuro, ninguém venha a ser castigado. | I just hope, ladies and gentlemen, that no one will have to be punished in future. |
mas se sobreviver um ou dois dias, não será castigado porque é dinheiro seu. | Notwithstanding, if he gets up after a day or two, he shall not be punished, for he is his property. |
mas se sobreviver um ou dois dias, não será castigado porque é dinheiro seu. | Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished for he is his money. |
E um homem não pode ser castigado por aquilo de que não é responsável! | And a man cannot be punished for that for which he is not responsible! |
Para lhe dizer como nos tratou bem e que não queremos que seja castigado. | To tell her how kindly you treated us and that we don't want you punished. |
Aposto um ordenado em como você foi castigado por ter feito a mesma coisa. | I'll bet a month's pay that you got your ears pinned back for the same thing. |
Também é castigado na sua cama com dores, e com incessante contenda nos seus ossos | He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones |
Eis que o justo é castigado na terra quanto mais o ímpio e o pecador! | Behold, the righteous shall be repaid in the earth how much more the wicked and the sinner! |
Também é castigado na sua cama com dores, e com incessante contenda nos seus ossos | He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain |
Eis que o justo é castigado na terra quanto mais o ímpio e o pecador! | Behold, the righteous shall be recompensed in the earth much more the wicked and the sinner. |
É o pobre imigrante muçulmano da Tunísia que será castigado, não o rico investidor muçulmano do Catar. | It is the poor Muslim immigrant from Tunisia who will be punished, not the rich Muslim investor from Qatar. |
Uma comissão internacional confirmou essas afirmações, mas até à data ninguém foi chamado à responsabilidade ou castigado. | An international committee confirmed those findings, but at the present moment, no one has yet been called to account or punished. |