Tradução de "catacumbas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Catacumbas?
The catacombs?
Essas são as catacumbas, em Paris.
This is the actual catacombs in Paris.
Estas são as catacumbas de Paris.
This is the actual catacombs in Paris.
As catacumbas e o chifre do unicórnio legendário
Catacombs and the horn of the mythical unicorn
Os católicos ucranianos são saíram ainda das catacumbas.
The Joint Assembly, which will meet in Madrid next week, must discuss the horrors of Burundi.
Jogo de acção e aventura para descobrir as catacumbas
action adventure dungeon crawl game
Nós descobrimos uma passagem secreta que leva às catacumbas.
We discovered a secret passageway leading to the catacombs.
Às vezes, eu vou para lá, para as catacumbas.
Seldom enough I find my way there, some way off to the catacombs.
Há também as antigas catacumbas romanas, no subsolo da cidade.
There are also the ancient Catacombs of Rome underneath the city.
Esta verdade antiga pode aparecer nas nossas cabeças baixando nas catacumbas de Klatovy.
Even you will be struck by this age old truth when you descend into the catacombs of Klatovy.
Se o teu escravo pode ser transportado, é melhor leválo para as catacumbas.
Well, if your slave's fit to be moved, you'd better take him back to the catacombs.
Assim, as ossadas foram movidas dos cemitérios para as pedreiras, transformando as em catacumbas.
So the bones were moved from the cemeteries into the quarries, making them into the catacombs.
Existiram também em Roma catacumbas hebraicas, como a da Vigna Randanini e Villa Torlonia.
They are also the best preserved and one of the most extensive of all the catacombs.
Assim, trasladaram se os ossos dos cemitérios para as pedreiras, transformando as em catacumbas.
So the bones were moved from the cemeteries into the quarries, making them into the catacombs.
Antes que ela alcance o artefato, porém, Lara mergulha nas catacumbas abaixo da Grande Muralha.
Before she reaches the artefact, however, Lara is plunged into the catacombs beneath the Great Wall.
Se você passar por Klatovy, visite as famosas catacumbas e também a bela farmácia barroca
If you go through Klatovy, stop by the famous catacombs and visit the beautiful baroque pharmacy!
A uns passos das catacumbas, na praça principal, você encontrará a Farmácia de Unicórnio Branco.
On Klatovy Square just a few steps from the catacombs you will find the pharmacy At the White Unicorn.
Iria gostar de saber o que os meus trabalhadors estão a fazer ao certo nessas catacumbas...
I should like to glean what my workers are doing exactly in those catacombs...
Com a queda do regime soviético, muitas comunidades saíram das catacumbas em lugares como Sibéria e Cazaquistão.
Emigration to the U.S. and Canada, which had begun in the 1870s, increased after World War II.
é um mapa das catacumbas com dois mil anos Por debaixo dos níveis mais baixos da tua Metropolis...
it's a blueprint of the twothousandyearold catacombs deep below the lowest levels of your Metropolis...
As catacumbas serviam de sepulcro para os membros da ordem jesuíta, os patrocinadores da ordem e os burgueses destacados.
The catacombs were used as a tomb for the members of the Order, its supporters, and important townspeople.
Por muito que eu queira matar o monstro detestaria ir à noite às catacumbas sombrias do castelo de Frankenstein.
Much as I'd like to kill the Monster, I'd hate to crawl around through those dark catacombs of Frankenstein's castle in the black of the night.
As catacumbas foram construídas ao longo das estradas romanas, como a Via Ápia, via Ostiense, via Labicana, via Tiburtina e via Nomentana.
List of catacombs in Rome The Roman catacombs, of which there are forty in the suburbs, were built along the consular roads out of Rome, such as the Appian way, the via Ostiense, the via Labicana, the via Tiburtina, and the via Nomentana.
Temendo represálias, Marat foi forçado a esconder se nas Catacumbas, onde quase certamente contraiu uma debilitante doença crônica da pele (Dermatite herpetiforme).
Fearing reprisal, Marat went into hiding in the Paris sewers, where he almost certainly aggravated his debilitating chronic skin disease (possibly dermatitis herpetiformis).
Visite o centro histórico com a sua Torre Preta, a farmácia barroca ou as legendárias catacumbas de Klatovy que contam com múmias
See the historic center with the Black Tower, Baroque pharmacy or famous Klatovy catacombs with mummies!
Alexandria era conhecida pelo Farol de Alexandria (uma das sete maravilhas do mundo antigo), pela Biblioteca de Alexandria (a maior do mundo antigo) e pelas catacumbas de Kom el Shoqafa (uma das sete maravilhas do mundo medieval).
Hellenistic Alexandria was best known for the Lighthouse of Alexandria ( Pharos ), one of the Seven Wonders of the Ancient World its Great Library (the largest in the ancient world now replaced by a modern one) and the Necropolis, one of the Seven Wonders of the Middle Ages.
O município de Paris possui e gerencia por si próprio quatorze museus e sítios, dos quais os mais célebres são o Museu Carnavalet, consagrado à história de Paris, perto da antiga casa de Victor Hugo ou ainda as catacumbas.
In addition to the national museums, run by the French Ministry of Culture, the City of Paris operates 14 museums, including the Carnavalet Museum on the history of Paris Musée d'Art Moderne de la Ville de Paris Palais de Tokyo the House of Victor Hugo and House of Balzac, and the Catacombs of Paris.
Diversas lendas urbanas narram encontros com extraterrestres na floresta de Hoia Baciu, bem como a existência de redes imensas de catacumbas que ligariam as antigas igrejas da cidade, e até mesmo a presença de um monstro no lago vizinho de Tarniţa.
Various people report alien encounters in the Hoia Baciu forest, large networks of catacombs that connect the old churches of the city, or the presence of a monster in the nearby lake of Tarnița.
Vi a estrutura quando viajava de comboio. Saí na estação seguinte e falei com os habitantes que me deram acesso às suas caves parecidas com catacumbas, usadas para armazenar munições durante a guerra e, a dada altura, para esconder refugiados judeus.
I saw the structure while I was on the train, and I got off at the next station and met people there that gave me access to their catacomb like basement, which was used for ammunition storage during the war and also, at some point, to hide groups of Jewish refugees.
Em Março de 1990, milhares de imigrantes a quem tinha sido recusado alojamento em Roma tiveram de dormir sob as pontes, e cerca de 1 500 foram forçados a fazer turnos de quatro horas para dormir numa parte das catacumbas (,62).
March 1990, thousands of immigrants who were refused accommodation in Rome had tosleep under bridges and about 1 500 were reported to have been taking turns of four hoursto sleepin a part of the catacombs (162).
Vi a estrutura enquanto estava no trem, desci na próxima estação e encontrei pessoas ali que me deram acesso ao subterrâneo semelhante a catacumbas, que era usado como depósito de munição, durante a guerra, e também, em algum momento, para esconder judeus refugiados.
I saw the structure while I was on the train, and I got off at the next station and met people there that gave me access to their catacomb like basement, which was used for ammunition storage during the war and also, at some point, to hide groups of Jewish refugees.
Quando você caminhar pelo coração histórico de Jihlava, não deixe de subir até o símbolo da cidade, a Porta da Nossa Senhora, ou desça pelo labirinto de misteriosas catacumbas, cuja longitude de 25 quilômetros o torna o segundo mais largo da República Tcheca.
When strolling through the medieval heart of Jihlava, don t miss the chance to clamber up the symbol of the town, the Mother of God Gate, or to descend into the labyrinthine network of secret underground tunnels, which at 25km is the second longest in the Czech Republic.
Durante a missa, o bispo falou dos grandes padecimentos sofridos pelo povo ucraniano por causa da sua fé e da sensação de triunfo que o povo sentiu tendo aguentado e sobrevivido mais de quatro décadas nas catacumbas por ce lebrar o milenário do cristianismo.
During the mass, the Bishop spoke of the great suffering of the Ukranian people