Tradução de "cativa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não me mantenhas cativa. | Don't keep me captive. |
Então essa era uma audiência muito cativa, | So that was a very captive audience. |
Então aquela era uma audiência muito cativa. | So that was a very captive audience. |
Não podia arriscar com a Enid cativa. | I dared not risk it with Enid a captive. |
Isto porque é um local que enfurece, mas que também cativa. | And that's because it's such an enraging, yet engaging place to be. |
Ela foi levada cativa para uma aldeia hidatsa no atual Dakota do Norte. | She was taken as a captive to a Hidatsa village in present day North Dakota. |
E se algum homem molestar uma mulher cativa, também terá o mesmo castigo. | And if a man shall molest a woman captive against her will... he, too, shall receive the same punishment. |
Originalmente enviado para mapear a Via Láctea, ele visita a Terra e esta o cativa. | Originally sent to map the Milky Way, he visits Earth and it captivates him. |
É o mesmo ritmo que cativa a cidade inteira... quando a altura do Carnaval chega. | It's the same rhythm that captivates the whole city... when carnival time comes around. |
E quem é que decide para quem é que uma determinada obra é mais significativa? cativa? | Nevertheless I should like my group to vote in favour, even though a number of amendments aimed precisely at greater specificity and consideration of international agreements have not been approved. |
Koko (nascida em 4 de julho de 1971) é o nome de uma gorila cativa aculturada treinada pela Dra. | Koko is short for the name in Japanese, a reference to her date of birth, the fourth of July. |
E está decretado ela é despida , e levada cativa e as suas servas gemem como pombas, batendo em seus peitos. | It is decreed she is uncovered, she is carried away and her handmaids moan as with the voice of doves, beating on their breasts. |
E está decretado ela é despida , e levada cativa e as suas servas gemem como pombas, batendo em seus peitos. | And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts. |
Sacode te do pó levanta te, e assenta te, ó Jerusalém solta te das ataduras de teu pescoço, ó cativa filha de Sião. | Shake yourself from the dust! Arise, sit up, Jerusalem! Release yourself from the bonds of your neck, captive daughter of Zion! |
Sacode te do pó levanta te, e assenta te, ó Jerusalém solta te das ataduras de teu pescoço, ó cativa filha de Sião. | Shake thyself from the dust arise, and sit down, O Jerusalem loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion. |
Mas em vez disso, levamos uma câmara às profundezas do oceano, e vemos um peixe que não cativa a nossa imaginação como sociedade. | But instead, we stick a camera in the deep ocean, and we see a fish, and it doesn't capture our imagination as a society. |
Os cientistas também tiram partido do facto de os bebés mamarem mais devagar quando alguma coisa os cativa e recomeçarem a mamar rapidamente quando se aborrecem. | Scientists also take advantage of the fact that babies will slow down their sucking when something interests them and resume their fast sucking when they get bored. |
Em segundo lugar, foi agora cria do o cenário propício para uma nova fase signifi cativa da integração europeia e para um salto qualitativo na construção da Europa. | It has provided a valuable Community forum for public debate on the challenges and opportunities facing us. |
Clifford Stoll cativa sua audiência com uma energética aspersão de piadas, observações, estórias e até mesmo um experimento científico. Pois sobretudo, em sua própria definição, ele é um cientista | Clifford Stoll captivates his audience with a wildly energetic sprinkling of anecdotes, observations, asides and even a science experiment. After all, by his own definition, he's a scientist Once I do something, I want to do something else. |
Em cada ano será compilada apenas uma nota expli cativa completa , numa data fixada pelo BCE , contendo as informações previstas na parte 3 do anexo II da presente orientação . | A full explanatory note shall be compiled only once a year by a date set by the ECB with the information set out in Part 3 of Annex II to this Guideline . |
O teste de DNA tem sido usado para avaliar a diversidade genética de uma população cativa em uma fazenda de Singapura, a fim de melhorar a gestão desta espécie. | Genetic fingerprinting has been used to assess the genetic diversity of a captive population at a Singapore fish farm to improve the management of this species. |
É na Síria que se verifica um completo desrespeito pelos direitos do homem e isso não só devido ao facto da comunidade judaica aí se en contrar, como todos sabem, cativa. | Sub sequently, the Israeli defence forces themselves fired a tank round into a post occupied by Irish troops. The round impacted in the recreation room and, thank God, there was nobody present or serious casualties would have resulted. |
Mais tarde na mesma noite, Thorpe cativa os australianos com uma vitória histórica na final dos 4 100 m livres, sendo a primeira vez em que os Estados Unidos perderam o evento. | Later the same night, Thorpe anchored the Australians to a historic victory in the 4 100 m freestyle final, the first time the United States had lost the event. |
Os títulos classificados como detidos até ao ven cimento podem ser vendidos antes da respectiva maturi dade i ) se a quantidade vendida não for considerada signifi cativa em comparação com o valor total da carteira de títulos detidos até ao vencimento | Securities classified as held to maturity may be sold before their maturity ( i ) if the quantity sold is considered not significant in comparison with the total amount of the held tomaturity securities portfolio |
Senhora Presidente, guardadas as devidas propor ções, hoje à tarde, tive de certo modo a impressão de estar perante este tipo de testemunho ao ouvir alguns colegas decreverem nos, em tintas róseas, a situação dos judeus da Síria. A comunidade judaica da Síria é uma comunidade cativa. | In answer to Mr Lane's extremely important question concerning the possibility of concessions being granted to Romania's agricultural, textile or other sectors, I would remind him that the Commission's negotiating brief generally has to be approved by the Council of Ministers which is, of course, concerned to protect the interests of the Community. |
i ) se a quantidade vendida não for considerada signifi cativa em comparação com o valor total da carteira de títulos detidos até ao vencimento , ou ii ) se os títulos forem vendidos durante o mês em que se vencerem , ou iii ) em circunstâncias excepcionais , tais como a deterio ração significativa da solvabilidade da entidade emi tente , ou na sequência de uma decisão explícita de política monetária do Conselho do BCE . | or ( ii ) if the securities are sold during the month of the maturity date or ( iii ) under exceptional circumstances , such as a significant deterioration of the issuer 's creditwor thiness , or following an explicit monetary policy decision of the Governing Council of the ECB .' |