Tradução de "caveira" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Skull Crossbones Skull Skulls Crystal

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Esta caveira? !
This?
Caveira do Yorick
Yorick's Skull
A velha caveira!
The old death'shead.
aqui tendes uma caveira.
Here's a skull now.
Com uma caveira nela.
With a death's head on it.
Isto é a caveira do palhaço.
They were displayed first at Stux Gallery in 1983.
Só ossos... e uma caveira vazia.
Just bones and an empty skull.
Encontreio escondido na caveira de um índio.
I found it hidden in an old Indian skull.
Eu escolho a caveira e os ossos.
I'll take the skull and bones.
Parece que se dirigem para o Rochedo Caveira.
Looks like they're headin' for Skull Rock.
Esta caveira foi enterrada há vinte e três anos.
This skull hath lain in the earth three and twenty year.
Esta caveira, é a de Yorik, o bobo do rei.
This same skull, sir, was Yorick's skull. The King's jester.
A porta tem uma abelha gravada na aldraba, carregando uma caveira.
The door knocker is engraved with a bee carrying a skull.
Desenterrará a caveira. E a trará para casa como um troféu.
He'd dig up a skull and bring in home as a trophy.
Quando chegaram ao lugar chamado Gólgota, que quer dizer, lugar da Caveira,
They came to a place called Golgotha, that is to say, The place of a skull.
Quando chegaram ao lugar chamado Gólgota, que quer dizer, lugar da Caveira,
And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,
Cristina foi retratada num medalhão dourado e bronze apoiado por uma caveira coroada.
Christina was portrayed on a gilt and bronze medallion, supported by a crowned skull.
Levaram no, pois, ao lugar do Gólgota, que quer dizer, lugar da Caveira.
They brought him to the place called Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
Levaram no, pois, ao lugar do Gólgota, que quer dizer, lugar da Caveira.
And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
Marido E vai ter um gostinho de anel de caveira também essa massa?
Is this dough going to taste like skull ring too?
A linha mostra uma caveira e listras com tons em rosa, preto e roxo.
You know, the ties and the wife beaters and all...
Isto foi pendurado numa parede onde, quando descíamos as escadas víamos uma caveira escondida.
This was hung on a wall where you could walk down from the stair and you can see this hidden skull.
E, voltando lentamente, podem ver essa tela do Van Gogh chamada Caveira com Cigarro Aceso
And, as you slowly step back, you see that it's a painting by Van Gogh, called Skull with Cigarette.
Terra 110 Nessa realidade, Ultron assiste Doutor Destino, Hulk, Magneto, Namor, Caveira Vermelha dominando Manhattan.
In the Earth 110 reality, Ultron assisted Doctor Doom, Hulk, Magneto, Namor, and Red Skull in taking over Manhattan.
O Caveira Vermelha é odiado pelos vilões americanos, só conseguindo utilizá los quando permanece em segredo.
When Steve opens his eyes, they are shown to be red, signifying that Red Skull is now in control.
O Caveira absorveu o gás e teve seu rosto deformado, voltando a ficar com a clássica aparência.
Through Fury, Rogers befriends Sharon Carter, a S.H.I.E.L.D.
Capa A capa de White Light White Heat é a imagem fraca de uma tatuagem de caveira.
Cover The album cover to White Light White Heat is a faint image of a tattoo of a skull.
Bem, se olhar de perto, você pode reconhecer, na verdade, pela forma que esses são fragmentos de caveira.
Well, if you look closely, you can recognize, actually, from the shape, that these are skull fragments.
Em Homem Aranha a Série Animada Electro é um russo, filho de Caveira Vermelha e irmão de Camaleão.
arrives Venom flees, and Electro is once again brought into S.H.I.E.L.D.
À medida que nos afastamos, vemos que é um quadro de Van Gogh, chamado Caveira com Cigarro Aceso .
And, as you slowly step back, you see that it's a painting by Van Gogh, called Skull with Cigarette.
Entretanto, Robbie é logo revivido como um ser demoníaco com uma cabeça flamejante, um misto de capacete e caveira.
Robbie is revived as a demonic being with a flaming, helmet like head and drives off in the car, now similarly ablaze.
Foram, pois, para a sepultar porém não acharam dela senão a caveira, os pés e as palmas das mãos.
They went to bury her but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
Foram, pois, para a sepultar porém não acharam dela senão a caveira, os pés e as palmas das mãos.
And they went to bury her but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
O Monte Sinabung entrou em erupção, e a nuvem de poeira e calor formou a imagem de uma caveira humana.
Mount Sinabung erupted when a cloud of dust and heat to form an image of human skull.
Quando chegaram ao lugar chamado Caveira, ali o crucificaram, a ele e também aos malfeitores, um direita e outro esquerda.
When they came to the place that is called The Skull, they crucified him there with the criminals, one on the right and the other on the left.
Quando chegaram ao lugar chamado Caveira, ali o crucificaram, a ele e também aos malfeitores, um direita e outro esquerda.
And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left.
Sou a favor das menções de advertência nos maços de cigarros, mas não de uma caveira que cubra 60 da área.
I am in favour of warnings on packets, but not in favour of a skull which takes up 60 of the surface area.
É um dos mais assombrosos deuses astecas conhecidos, representado como uma pessoa vestindo uma caveira com dentes salientes, ou como um esqueleto.
He was one of the principal gods of the Aztecs and was the most prominent of several gods and goddesses of death and the underworld.
O Caveira Vermelha (Red Skull em Inglês) é um personagem da Marvel Comics criado por Joe Simon e Jack Kirby em 1941.
Created by Joe Simon, Jack Kirby and France Herron, the character first appeared in Captain America Comics 7 in October, 1941.
No norte da Índia existe o BrahmarākŞhasa , uma criatura vampírica com a cabeç rodeada por intestinos e uma caveira, de onde bebe sangue.
In northern India, there is the BrahmarākŞhasa , a vampire like creature with a head encircled by intestines and a skull from which it drank blood.
Algumas fontes afirmam que sua bandeira, que mostra uma caveira de frente sobreposta aos ossos cruzados foi a primeira Jolly Roger desse tipo.
It possibly originated among the barbary pirates of the period, which would connect the black colour of the Jolly Roger to the Muslim black flag.
No alto da cama há uma grande caveira com longos e estendidos braços e o 666 (o número da besta) escrito sobre ele.
At the top of the bed is a large skull with long, outstretched arms and 666 (the Number of the Beast) written below it.
Tomaram, pois, a Jesus e ele, carregando a sua própria cruz, saiu para o lugar chamado Caveira, que em hebraico se chama Gólgota,
He went out, bearing his cross, to the place called The Place of a Skull, which is called in Hebrew, Golgotha,
Tomaram, pois, a Jesus e ele, carregando a sua própria cruz, saiu para o lugar chamado Caveira, que em hebraico se chama Gólgota,
And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha
Nos bastidores de um show no Natal de 1986, a mascára do olho vermelho foi roubada, e foi substituída por uma máscara de caveira negra.
Backstage at the Hollywood Palace show on December 26, 1985, one member's eyeball mask (Mr. Red Eye) was stolen, so it was replaced with a giant skull mask.