Tradução de "cederá" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Relent Submit Yield Yields Mould

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Poderá dar me a garantia da sua parte de que não cederá a tais pressões?
Can I have your assurance that you will not give in to such pressure?
O porta voz do Partido Comunista Chinês declarou no Global Times Hoje em dia, a China é mais forte e tem mais confiança, e não cederá à pressão do Ocidente .
Chinese Communist Party mouthpiece Global Times claimed, Today's China is stronger and more confident, and will not yield to Western pressure.
Naquele dia, diz o Senhor dos exércitos, cederá o prego fincado em lugar firme será cortado, e cairá e a carga que nele estava se desprenderá, porque o Senhor o disse.
In that day, says Yahweh of Armies, the nail that was fastened in a sure place will give way. It will be cut down, and fall. The burden that was on it will be cut off, for Yahweh has spoken it.
Naquele dia, diz o Senhor dos exércitos, cederá o prego fincado em lugar firme será cortado, e cairá e a carga que nele estava se desprenderá, porque o Senhor o disse.
In that day, saith the LORD of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall and the burden that was upon it shall be cut off for the LORD hath spoken it.
Estou a pensar, por exemplo, na criação do Corpo de Intervenção Europeu, em que as duas grandes línguas grandes em número , o francês e o alemão, terão de se respeitar mutuamente. Com efeito, nenhuma das duas cederá perante a outra.
citizens working in the institutions in Strasbourg, Luxembourg and Brussels and they are precluded, by not having Irish addresses, from voting in their own country should they opt to go back there to vote.
Caros colegas, não nos enganemos, se a Europa ceder hoje sobre este dossier da banana, cederá amanhã sobre o açúcar ou o rum e depois de amanhã terá de fazer uma escolha sobre o seu modelo social e a sua política de desenvolvimento.
Ladies and gentlemen, let us make no mistake, if Europe surrenders on the banana issue today, it will surrender on sugar or rum tomorrow, and the next day it will have to abandon its social model and its development policy.
O Iraque apenas cederá à firmeza, seja no embargo económico, seja nas nossas atitudes políticas nas Nações Unidas, para mostrar que estamos prontos, se necessário for, a empregar a força, mas que não podemos aceitar que o direito internacional seja escarnecido como está a ser.
I know I have been criticized, just as colleagues have been criticized who are very much more illustrious than I am from this point, and yet I remember that, in the course of the contacts that we had with the Iraqi authorities, what was said to us was precisely the following we do not ask for our position to be accepted, but in order to release the hostages we are only waiting for some hint of dialogue we are only waiting for someone to want to talk to us.
Nesse caso, o agricultor cederá à reserva nacional todos os direitos ao pagamento que possua ou que lhe deveriam ter sido atribuídos, excepto os direitos por retirada de terras e os direitos ao pagamento sujeitos às condições especiais referidas no artigo 49.o do Regulamento (CE) n.o 1782 2003.
In that case, the farmer shall give up to the national reserve all the payment entitlement he owns or should have been allocated, except set aside entitlements and payment entitlements subject to special conditions referred to in Article 49 of Regulation (EC) No 1782 2003.
Se, depois da atribuição de direitos de pagamento a agricultores nos termos do Regulamento (CE) n.o 795 2004, se verificar ter sido atribuído um número indevido de direitos de pagamento, o agricultor em causa cederá esse número indevido de direitos à reserva nacional referida no artigo 42.o do Regulamento (CE) n.o 1782 2003.
Where, after payment entitlements have been allocated to farmers in accordance with Regulation (EC) No 795 2004, it is established that certain payment entitlements have been allocated unduly, the farmer concerned shall give up the unduly allocated entitlements to the national reserve referred to in Article 42 of Regulation (EC) No 1782 2003.