Tradução de "celebrada" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nenhuma violência deve ser celebrada. | No violence should be celebrated. |
Pode ser celebrada de muitas formas. | It can celebrated in a lot of ways. |
Isso pode ser celebrada de muitas formas. | It can celebrated in a lot of ways. |
(Celebrada em 15 de novembro de 1965) | (Concluded 15 November 1965) |
Sua festa é celebrada em 16 de janeiro. | His third class feast day is kept on January 16. |
Ela é celebrada como uma pioneira da aviação. | She was celebrated as an aviation pioneer. |
Naquela ocasião a condecoração foi celebrada em Barcelona. | In 2000, the ceremony took place in Barcelona, at the Barcelona Auditorium. |
Esta ocasião tem de ser celebrada. Mais vinho! | I am D'Artagnan, with apologies. |
Sua festa é celebrada no dia 31 de janeiro. | Her feast day in the west is January 31. |
Tal cobertura podia ser celebrada pelo emitente ou pelo detentor. | Such a hedge could be entered into by the issuer or by the holder. |
Outra vitória celebrada por Sargão foi sobre Kashtubila, rei de Kazalla. | Another victory Sargon celebrated was over Kashtubila, king of Kazalla. |
É freqüentemente, mas não necessariamente, celebrada no contexto de um funeral. | It is frequently, but not necessarily, celebrated in the context of a funeral. |
Sua festa passou a ser celebrada no dia 27 de julho. | His feast day is observed within the Carmelite Order on 27 July. |
A incineração de Holika é celebrada no festival hindu de Holi. | The burning of Holika is celebrated as Holi festival in Hinduism. |
Basta recordar a tão celebrada revolução verde de algumas décadas atrás. | We only need think back to the much feted 'green revolution' of a few decades ago. |
Sua festa é celebrada no dia de sua morte, 28 de agosto. | His memorial is celebrated on 28 August, the day of his death. |
)Alternativamente, ami(e) pode ser reposto com o nome da pessoa celebrada. | )Alternatively, ami(e) (friend) is replaced with the name of the person being celebrated. |
A Páscoa será celebrada ao domingo seguinte à data encontrada na tabela. | Easter Sunday is the Sunday following the paschal full moon date. |
Eles representam provavelmente a vida da santa celebrada na igreja, Santa Praxedes. | The frescoes depict probably the life cycle of the name saint of the church, Praxedes. |
Esta famosa vitória foi celebrada em hinos, poesia épica e da profecia Marduk . | This famous victory was celebrated in hymns, epic poetry and the Marduk prophecy . |
A visita é geralmente celebrada na Epifania (6 de janeiro) no cristianismo ocidental. | The visit is traditionally celebrated on Epiphany (January 6) in Western Christianity. |
Se diferente, órgão jurisdicional que homologou ou onde foi celebrada a transacção judicial | If different, Court approving the settlement or before which it was concluded |
Mas por mais que a derrota Alemã seja celebrada, existem muitos motivos para preocupação. | But Germany s defeat, however widely celebrated, holds much cause for concern. |
Por isso, a Deusa Durga é celebrada como 'Mahisasura mardini', (aquela que derrotou Mahisasura). | The Goddess Durga is therefore celebrated as Mahisasura mardini (the slayer of Mahisasura). |
Domingo de Ramos é uma festa móvel cristã celebrada no domingo antes da Páscoa. | Palm Sunday is a Christian moveable feast that falls on the Sunday before Easter. |
É celebrada na cidade de Buñol, em Valência, na última quarta feira de Agosto. | It is held on the last Wednesday of August, during the week of festivities of Buñol. |
A festa de São Caetano é celebrada pelos católicos no dia 7 de agosto. | He is recognised as a saint in the Catholic Church, and his feast day is August 7. |
Vejamos o caso da Índia, que até recentemente foi outra história de sucesso muito celebrada. | Consider India, until recently another much celebrated success story. |
Vejamos o caso da Índia, que até recentemente foi outra história de sucesso muito celebrada. | Consider Rwanda, a much heralded success story where GDP has increased by a whopping 9.6 per year, on average, since 1995 (with per capita incomes rising at an annual rate of 5.2 ). |
Assim, a festa de independência do país é atualmente celebrada no dia 12 de junho. | President Macapagal was the President of the Philippines that changed the independence day of the Philippines from July 4 to June 12. |
Nas igrejas fieis, a Assunção é uma festa maior, geralmente celebrada em 15 de agosto. | In the churches that observe it, the Assumption is a major feast day, commonly celebrated on August 15. |
Brincar é uma das únicas tentativas humanas em que a incerteza é de facto celebrada. | Play is one of the only human endeavors where uncertainty is actually celebrated. |
A festa de São Estêvão, para a Igreja Católica, é celebrada no dia 2 de Agosto. | St Stephen I's feast day in the Roman Catholic Church is celebrated on 2 August. |
No dia 1 de dezembro foi celebrada a Festa da Bandeira, frente à Câmara Municipal de Lisboa. | On 1 December was celebrated the Feast of the Flag in front of the Municipal Chamber of Lisbon. |
Sua festa é celebrada nos dias 24 e 25 de maio, reunindo ciganos de todo o mundo. | She was of noble birth and was chief of her tribe on the banks of the Rhône. |
Foi no décimo oitavo ano do rei Josias que esta páscoa foi celebrada ao Senhor em Jerusalém. | but in the eighteenth year of king Josiah was this Passover kept to Yahweh in Jerusalem. |
Foi no décimo oitavo ano do rei Josias que esta páscoa foi celebrada ao Senhor em Jerusalém. | But in the eighteenth year of king Josiah, wherein this passover was holden to the LORD in Jerusalem. |
A primeira missa foi celebrada pelo padre Emídio Cardoso no mesmo ano de conclusão das obras da Igreja. | The first Mass was celebrated by Fr Emidio Cardoso in the same year of completion of the church. |
Além de sua festa, a data da translação, 13 de setembro, também foi celebrada após a sua morte. | Besides his feast day, the date of his translation, 13 September, was also celebrated after his death. |
A fortaleza foi arrasada e, no dia 17 de março foi celebrada a primeira missa portuguesa na ilha. | The fort was destroyed and on March 17, 1560 the first Portuguese mass was celebrated on the Island. |
Chanucá é celebrada em muitos lares, tanto entre o setor secular quanto entre a ala religiosa da população israelense. | Hanukkah is celebrated in many homes spanning both secular and religious sectors of Israeli population. |
Outro é o Hino Órfico a Hermes , onde sua associação com os jogos atléticos é celebrada em tom místico. | Another is the Orphic Hymn to Hermes, where his association with the athletic games held in tone is mystic. |
É venerada no Santuário de Nossa Senhora de Guadalupe e a sua festa é celebrada em 12 de dezembro. | The strength of popular devotion at the shrine of Our Lady of Guadalupe has twice been recognised by a papal Golden Rose. |
Lourenço passou a ser venerado como santo e a sua festa passou a ser celebrada em 3 de fevereiro. | Laurence came to be regarded as a saint, and was given the feast day of 3 February. |
A festa internacional de Nasreddin Hodja é celebrada entre 05 10 julho em sua cidade natal a cada ano. | The International Nasreddin Hodja fest is celebrated between 5 and 10 July in his hometown every year. |