Tradução de "cercada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A carruagem foi cercada...
The coach was surrounded...
A ravina está cercada.
The gully is surrounded.
A casa está cercada, Travis.
The house is surrounded, Travis.
Ela está cercada de muito apoio.
She's in a very supportive environment.
No mês seguinte, Ryazan foi cercada.
A month later, the hordes besieged Ryazan.
Esta casa está cercada pelos meus soldados.
This house is surrounded by my soldiers.
LR Sempre estive cercada por pessoas que partem.
LR I have always been surrounded by people who leave.
Geronte chamou a polícia a casa está cercada.
After dancing, Geronte and the musicians leave the house.
A ilha está cercada por navios de guerra.
The island is surrounded by warships.
Nossa cidade de Tai'an encontra se cercada por fábricas.
Our Tai'an city has been surrounded by factories.
A casa dela é cercada por uma cerca branca.
Her house is surrounded by a white fence.
Arredores A cidade é cercada por florestas e pradarias.
Surroundings The city is surrounded by forests and grasslands.
A Pangeia era cercada por um único oceano, Pantalassa.
One rift resulted in a new ocean, the North Atlantic Ocean.
Criticismo ZETA e yellowTAB ter sido cercada de polêmica.
Versions Criticism ZETA and yellowTAB have been surrounded by controversy.
A lista de elementos deve ser cercada por colchetes .
The list of elements should be surrounded by square brackets .
A cidade foi cercada pelas forças comandadas por Laguna.
The town was besieged by forces under Laguna.
Herstal é cercada pelos municípios de Liège, Juprelle e Oupeye.
In the 19th century, Herstal became a city of coal and steel.
A coluna é cercada pelo chafariz hexagonal do século XIX .
The column is encircled by a six sided stone fountain dating from the 19th century.
Norwich foi cercada e rendida, e Raul foi para o exílio.
Norwich was besieged and surrendered, and Ralph went into exile.
É uma cidade essencialmente agrícola cercada por grandes áreas de cereais.
It is a mainly agricultural town surrounded by large areas of cereals.
Em , Dubrovnik foi atacada e cercada pelo JNA durante sete meses.
On October 1, 1991 Dubrovnik was attacked by JNA with a siege of Dubrovnik that lasted for seven months.
Ela é cercada por pessoas, e sua passagem pela sala é impedida.
They're surrounded by people, and their passage through the room is impeded.
Uma protoestrela se forma no núcleo, cercada por um disco protoplanetário giratório.
A protostar forms at the core, surrounded by a rotating protoplanetary disk.
A turnê logrou ser bem sucedida, mas foi cercada por controvérsias políticas.
The main thing I was functioning on was mythology ... that whole thing about Hitler and Rightism ...
Cada ofensiva e defensiva área é cercada por uma caixa de contenção.
Each offensive and defensive area is surrounded by a restraining box.
Kitty não aguentou, sua vida estava cercada de mortes (Cifra, Illyanna, Colossus.
Kitty remained with the X Men for a while before leaving after the apparent death of Colossus.
A infantaria, abandonada à sua sorte, foi cercada e cortada em pedaços.
In the second account, Ammianus states the Roman infantry was abandoned, surrounded and cut to pieces.
Ele está enterrado no túmulo número 57, cercada por suas quatro esposas.
He is buried in tomb number 57, surrounded by his four wives.
A região é cercada por um terreno inóspito de colinas e vales.
The settlement is surrounded by rugged hills and valleys.
O trono apresenta cabeças de animais e é cercada por dois pássaros.
The throne features the heads of animals and is flanked by two birds.
Assim esteve cercada a cidade, até o ano undécimo do rei Zedequias.
So the city was besieged to the eleventh year of king Zedekiah.
Assim esteve cercada a cidade, até o ano undécimo do rei Zedequias.
So the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
Ela está em uma caixa de vidro cercada por pessoas tirando fotografias...
They do. There are gifts in the gift shop about it. You can get your own little Rosetta Stone.
Antes de continuarmos, o marechaldecampo deveria saber que a casa está cercada.
Before we go further, the field marshal should be warned... that this house is entirely surrounded. My orders, sir.
Os desafios de traduzir um romance marítimo para uma língua cercada de terra
The challenges of translating a maritime novel into a 'landlocked' language
A cidade é cercada entre 1694 e 1724 pelo sultão alauita Moulay Ismail.
The city was besieged by Moroccan forces under Moulay Ismail from 1694 to 1727.
Meca é cercada por rodovias, e tem diversos shopping centers e arranha céus.
The city is now ringed by freeways, and contains shopping malls and skyscrapers.
Nos tempos bíblicos, Jerusalém foi cercada por florestas de amêndoa, azeitona e pinheiros.
In biblical times, Jerusalem was surrounded by forests of almond, olive and pine trees.
A polarizabilidade efetiva de uma partícula é alterada quando cercada por outras partículas.
When light is sent through the sample, it is backscattered by the particles droplets.
É cercada pelo Rio Hudson a oeste e pelo Rio East, á leste.
Manhattan Island is bounded by the Hudson River to the west and the East River to the east.
As pessoas sabem dela, gostam dela e ela é cercada por buzz positivo .
People know her, like her and she is surrounded by positive buzz .
O Batalhão do Imperador foi enviado para Montevidéu, então cercada pelas forças rebeldes.
The Emperor's Battalion, to which Luís Alves was attached, was sent to guard Montevideo, then besieged by rebel forces.
Em 1538, a fortaleza de Diu é novamente cercada por 54 navios otomanos.
In 1538 the fortress of Diu was again surrounded by Ottoman ships.
Enquanto isso, a casa dele em Setagaya foi cercada por fotógrafos e jornalistas.
Soon, Tojo's home in Setagaya was besieged with newsmen and photographers.
É cercada de colinas arborizadas, parcialmente cultivada para fins agrícolas, e pequenos lagos.
It is surrounded by wooded hills, partially cultivated for agricultural purposes, and small lakes.