Tradução de "cercadas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Elas estão cercadas por pessoas imunizadas.
They are surrounded by immunized people.
As estradas sinuosas, cercadas por árvores majestosas.
The winding roads, lined with stately trees.
Como aquelas células cloroplastas... Elas são completamente cercadas por outras vidas.
Like those chloroplast cells they're completely surrounded by other life.
AlyaaGad Como podemos ajudar 1.400 famílias cercadas pelas inundações em Sinai?
AlyaaGad How do we help the 1,400 families surrounded by flooding in Sinai?
As seguintes medidas específicas aplicam se às tartarugas cercadas ou enredadas
The following specific measures to encircled or entangled sea turtles shall apply
Cerca de mil pessoas estão presas nas ruas da Tijuca, cercadas de policiais.
About a thousand people are stuck in the streets of Tijuca, surrounded by police.
As margens restantes foram cercadas pelo imenso oceano conhecido como Pantalassa ( todo o mar ).
The remaining shores were surrounded by the world ocean known as Panthalassa ( all the sea ).
Há também praias cercadas por recifes, formando piscinas naturais de pedra, ideal para crianças brincarem.
There are also beaches surrounded by reefs, forming natural pools of stone, ideal for children.
As crianças de Cateura, uma comunidade nos arredores de Assunção, no Paraguai, vivem cercadas pelo lixo.
The children of Cateura, a slum outside Asunción, Paraguay, live surrounded by trash.
Não terá êxito enquanto a liberdade e a soberania desse povo continuarem limitadas, encerradas e cercadas.
It will not do so as long as the freedom and sovereignty of their people are circumscribed, confined, encircled.
Para proteger a vida, as colônias deverão ser cercadas por material suficiente para absorver ou refletir a radiação.
To protect life, settlements must be surrounded by sufficient mass to absorb most incoming radiation, unless magnetic or plasma radiation shields were developed.
Algumas crateras, como Ursula e Jessica, são cercadas por um claro material ejetado consistindo de gelo relativamente fresco.
Some craters (for instance, Ursula and Jessica) are surrounded by bright impact ejecta (rays) consisting of relatively fresh ice.
Contudo, a apenas 13 km de Basra, as forças iranianas, mal equipadas, foram cercadas pelos fortemente armados iraquianos.
However, only from Basra, the poorly equipped Iranian forces were surrounded on three sides by Iraqis with heavy weaponry.
A maioria das populações estavam cercadas e perto de regiões costeiras e, em certo sentido, eram antigas colónias marítimas.
Most of the populations were hemmed in and close to coastal regions and, in a sense, were old maritime colonies.
Estas áreas são protegidas, sinalizadas ou cercadas por cordão de isolamento, e também contêm entradas e saídas sinalizadas, assim como rampas.
These areas are protected, marked and cordoned off, and also contained marked entrances and exits, as well as ramps.
Em 7 de março, enquanto Joaquim aguardava a notícia da invasão, o Constança e outra escuna foram cercadas por embarcações inimigas.
On 7 March, while Joaquim Inácio awaited news of the invasion, the Constança and another schooner were surrounded by enemy vessels.
As pessoas nesses campos estão cercadas por todos os lados pelos tais dos Janjawid, esses homens a cavalo com lanças e Kalashnikovs.
The people in those camps are surrounded on all sides by so called Janjaweed, these men on horseback with spears and Kalashnikovs.
A obra propunha a criação de novas cidades suburbanas de tamanho limitado, pré planejadas, e cercadas por um permanente cinturão de terras destinas à agricultura.
It proposed the creation of new suburban towns of limited size, planned in advance, and surrounded by a permanent belt of agricultural land.
A enorme avalanche de palavras santas é mais que suficiente para calcetar o caminho para o inferno de Sarajevo e para todas as outras cidades cercadas.
This has led to a terrible fiasco, although the Council dares not say so, since it does not plan to draw conclusions from this which would favour Bosnia Hercegovina.
O filósofo inglês William Gilbert, chegou a uma conclusão semelhante, argumentando que as estrelas eram visíveis apenas pelo fato delas estarem cercadas por éter ou um vazio .
English philosopher William Gilbert arrived at a similar conclusion, arguing that the stars are visible to us only because they are surrounded by a thin aether or a void.
Finalmente, o espaço entre o exército de Sikorski e o Grupo de Ataque se fecharia próximo a fronteira leste prussiana, resultando na destruição das cercadas forças soviéticas.
Eventually, the gap between Sikorski's army and the Strike Group would close near the East Prussian border, bringing about the destruction of the encircled Soviet forces.
Já há mais de cinco meses que centenas de milhar de refugiados oriundos da Libéria, da Serra Leoa e da própria Guiné se encontram cercadas pelas partes beligerantes.
For more than five months hundreds of thousands of refugees from Liberia, Sierra Leone and Guinea have been hemmed in between the warring sides.
Durante os créditos de abertura, as cinco estão cantando Too Much no Top of the Pops, cercadas por uma massa da média e fotógrafos de vários programas de televisão e revistas.
During the opening credits, the group performs Too Much on Top of the Pops , surrounded by media and photographers from various television programmes and magazines.
Em Agosto, os arménios conquistaram o controlo do planalto em redor de Fizuli e de Gebrayil e lançaram uma importante ofensiva em Gebrayil e em Fizuli, que foram cercadas e abandonadas.
In August the Armenians gained control of the high ground around Fizuli and Gebrayil.
E a cada sete séries de sete anos, a terra ganha um ano extra de repouso durante o qual todas as famílias estão reunidas e as pessoas cercadas por aqueles que amam.
And every seven sets of seven years, the land gets an extra year of rest during which time all families are reunited and people surrounded with the ones they love.
Liphistiidae , as aranhas alçapão (família Ctenizidae ) e tarântulas são predadoras de emboscada que espreitam em tocas, geralmente fechadas por alçapões e cercadas por teias de seda que as alertam no caso de aproximação de presas.
The primitive Liphistiidae, the trapdoor spiders (family Ctenizidae) and many tarantulas are ambush predators that lurk in burrows, often closed by trapdoors and often surrounded by networks of silk threads that alert these spiders to the presence of prey.
A analogia não era de todo correcta pois as forças francesas cercadas em Dien Bien Phu tinham que ser totalmente reabastecidas por via aérea, numa faixa de terreno pouco segura, ao alcance da artilharia Viet Minh.
French forces at Dien Bien Phu were supplied by transport aircraft, using a landing strip in range of Viet Minh artillery the French forces at Verdun were supplied by road and rail, beyond the reach of German artillery.
A Torre de Tóquio não é uma antena de transmissão confiável para canais digitais, visto não ser alta o suficiente para transmitir as ondas de alta frequência necessárias para alcançar regiões cercadas por florestas ou arranha céus.
Tokyo Tower is not a reliable broadcasting antenna for completely digital broadcasting because the tower is not tall enough to transmit the higher frequency waves needed to areas surrounded by forests or high rise buildings.
Gostaria de lhe dizer, Senhor Presidente, que neste momento, na Bósnia, duas pequenas cidades de muçulmanos estão cercadas pelo exército dos cétnicos, que deram um ultimato aos habitantes para que depusessem as armas. As armas foram depôs
EPHREMIDIS (CG). (GR) Mr President, in the plenary session held in March, this House by a vast majority adopted a resolution against the death penalty in general and, in particular, against the implementation thereof.
Apesar das frequentes disputas entre déspotas, estes revelaram se caninamente fiéis ao imperador de Constantinopla (excepto quando um ou mais deles tentavam guindar se ao trono imperial), enquanto as suas terras estavam cercadas pelos Venezianos e pelos Otomanos hostis.
Although they often squabbled amongst themselves they were usually fiercely loyal to the emperor in Constantinople (though sometimes they sought to supplant the emperor and rise to the throne), while their land was surrounded by hostile Venetians and Turks.
Os Burhs de Alfredo variaram desde antigas cidades romanas, como Winchester, onde as muralhas de pedra foram reparadas e fossos acrescentados, paredes de barro enormes cercadas por fossos largos provavelmente reforçados com revestimentos de madeira e paliçadas, como em Burpham, Sussex.
Alfred's burhs (later termed boroughs) ranged from former Roman towns, such as Winchester, where the stone walls were repaired and ditches added, to massive earthen walls surrounded by wide ditches probably reinforced with wooden revetments and palisades such as at Burpham, Sussex.
Quando os militantes e responsáveis destas associações pretendem reunir se no aniversário da Declaração Universal dos Direitos do Homem, as suas casas são cercadas pela polícia e todos os que para lá se dirigem são agredidos na rua por homens à civil.
When militants and those in charge of these associations decide to meet in order to celebrate the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, their houses are surrounded by police and anyone trying to enter is harassed in the street by men dressed in civilian clothes.
Ao contrário de seu homônimo científico moderno em teoria atômica, os átomos filosóficos vêm em uma variedade infinita de formas e tamanhos cada uma delas sendo indestrutíveis, imutáveis e cercadas por um vazio onde colidem com os outros ou se reúnem em juntos formando arranjos.
Unlike their modern scientific namesake in atomic theory, philosophical atoms come in an infinite variety of shapes and sizes, each indestructible, immutable and surrounded by a void where they collide with the others or hook together forming a cluster.
Quando as armas do cavaleiro e de sua esposa são mostradas numa única apresentação, a insígnia de cavalaria cerca apenas as armas do marido, e as da esposa são costumeiramente cercadas tão somente por uma guirlanda ornamental de folhas, sem significado heráldico, tão somente pelo equilíbrio estético.
When the arms of a knight and his wife are shown in one achievement, the insignia of knighthood surround the husband's arms only, and the wife's arms are customarily surrounded by a meaningless ornamental garland of leaves for visual balance.
Um que me preocupa muito é que as pessoas não estão mais se dedicando à reflexão mental, e elas não estão desacelerando e parando, estando cercadas de toda essa gente o tempo todo que estão competindo por sua atenção em interfaces de tempo simultâneas, paleoentologia e arquitetura de pânico.
One I'm really worried about is that people aren't taking time for mental reflection anymore, and that they aren't slowing down and stopping, being around all those people in the room all the time that are trying to compete for their attention on the simultaneous time interfaces, paleontology and panic architecture.
Durante muitos anos, foi necessário que a concessão de ajuda incluindo os próprios fornecimentos de alimentos e de produtos essenciais se processasse por via aérea, transportando produtos de avião para cidades pequenas em quase todo o país, cidades que estavam mais ou menos isoladas por estarem cercadas pela UNITA.
For many years any support, even food supplies and basic commodities, has had to be flown in to the small towns in most of the country these towns were more or less isolated because of UNITA which surrounded them.
Mas como irão as crianças de quatro anos, que vão à escola pela primeira vez na vida, recordar esse primeiro dia quando se vêem cercadas por polícias armados, por precisarem de protecção policial e de um corredor de segurança para chegarem à sala de aula no seu primeiro dia de escola?
But how will four year old children, going to school for the first day in their life remember that first day when they are surrounded by police who are armed because they need to protect them and who are seeking to provide them with a safe corridor to go into their classroom for their first day of school?
No prazo de seis dias, o Presidente Egípcio Anwar Sadat teve que apelar a um cessar fogo imediato e incondicional havia tantas unidades Egípcias isoladas, destruídas por ataques aéreos, sob ataque, ou completamente cercadas que nenhuma força importante tinha restado para impedir o avanço dos Israelitas nem sequer para guardar a estrada para o Cairo.
Within six days, Egyptian President Anwar Sadat had to plead for an immediate, unconditional ceasefire so many Egyptian units were cut off, wrecked by air strikes, under attack, or fully encircled that no major forces were left to stop the advancing Israelis not even to guard the road to Cairo.
Agora, podemos descobrir que existem locais que são realmente, realmente densos e ainda mantêm seus carros, mas a realidade é que, em geral, o que vemos quando temos muitas pessoas juntas nas condições certas é um efeito de início no qual as pessoas simplesmente param de dirigir tanto, e, progressivamente, mais e mais pessoas, se estão cercadas por locais que as fazem sentir se em casa, desistem completamente de seus carros.
Now we may find that there are places that are really, really dense and still hold onto their cars, but the reality is that, by and large, what we see when we get a lot of people together with the right conditions is a threshold effect, where people simply stop driving as much, and increasingly, more and more people, if they're surrounded by places that make them feel at home, give up their cars altogether.
erupção cutânea que pode formar bolhas e assemelhar se a pequenos alvos (manchas escuras centrais cercadas por uma área mais pálida delimitada por um anel escuro) (eritema multiforme) uma erupção disseminada com bolhas e exfoliação da pele, particularmente ao redor da boca, nariz, olhos e órgãos genitais (síndrome de Stevens Johnson), e uma forma mais severa que provoca exfoliação da pele em mais de 30 da superfície do corpo (necrólise epidérmica tóxica)
kin rash, which may form blisters and looks like small targets (central dark spots surrounded by a paler area, with a dark ring around the edge) (erythema multiforme) a widespread rash with blisters and peeling skin, particularly around the mouth, nose, eyes and genitals (Stevens Johnson syndrome), and a more severe form causing skin peeling in more than 30 of the body surface (toxic epidermal necrolysis)