Tradução de "chacais" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Uma luta entre chacais. | A combat between jackals. |
O Selo dos Sete Chacais. | The seal of the seven jackals. |
Tornei me irmão dos chacais, e companheiro dos avestruzes. | I am a brother to jackals, and a companion to ostriches. |
Tornei me irmão dos chacais, e companheiro dos avestruzes. | I am a brother to dragons, and a companion to owls. |
Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais. | For the mountain of Zion, which is desolate The foxes walk on it. |
Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais. | Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it. |
Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais. | They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food. |
Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais. | They shall fall by the sword they shall be a portion for foxes. |
Sir Ivanhoe Os chacais de John estão em cima de você. | Sir Ivanhoe Prince John's jackals are upon you. |
Chacais dourados expulsos de sua alcateia são conhecidos por formar relacionamentos comensais com tigres. | Lone golden jackals expelled from their pack have been known to form commensal relationships with tigers. |
Enviámos aviões, enviámos soldados, enviámos chacais, enviámos tudo o que tínhamos para derrubá lo. | We sent in planes, we sent in soldiers, we sent in jackals, we sent everything in to take him out. |
para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas. | Though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death. |
para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas. | Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death. |
E Babilônia se tornará em montões, morada de chacais, objeto de espanto e assobio, sem habitante. | Babylon shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant. |
E Babilônia se tornará em montões, morada de chacais, objeto de espanto e assobio, sem habitante. | And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant. |
Vejam, este é... este é o pensamento que tem sido inculcado em nós pelos chacais, vêem? | See, this is... this is the thinking that's been shaped in us by jackals, see? |
Que em vez de estarmos directamente ligados às nossas necessidades escolhemos ir para território dos chacais. | That instead of our being directly connected to our needs we have chosen to go off to jackal land. |
Em breve, os chacais e os abutres farão uma pobre refeição daquilo que restou de mim. | Soon the jackals and the vultures, will make a poor meal of what is left of me. |
Talvez estejam a viver com um parceiro que fala chacal , que vos diz coisas chacais horríveis, como | Maybe you are living at home with a jackal speaking partner, who says horrible jackal things, such as |
Por isso lamentarei e uivarei, andarei despojado e nu farei lamentação como de chacais, e pranto como de avestruzes. | For this I will lament and wail I will go stripped and naked I will howl like the jackals, and moan like the daughters of owls. |
Por isso lamentarei e uivarei, andarei despojado e nu farei lamentação como de chacais, e pranto como de avestruzes. | Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls. |
e aborreci a Esaú e fiz dos seus montes uma desolação, e dei a sua herança aos chacais do deserto. | but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness. |
e aborreci a Esaú e fiz dos seus montes uma desolação, e dei a sua herança aos chacais do deserto. | And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness. |
Cuidamos de si... e mostranos a sua gratidão regressando com estes chacais... para despojar a terra e a sua gente. | We cared for you, and now you show your gratitude by bringing these jackals to despoil our land and people. |
Assim Hazor se tornará em morada de chacais, em desolação para sempre ninguém habitará ali, nem peregrinará nela filho de homem. | Hazor shall be a dwelling place of jackals, a desolation forever no man shall dwell there, neither shall any son of man live therein. |
Assim Hazor se tornará em morada de chacais, em desolação para sempre ninguém habitará ali, nem peregrinará nela filho de homem. | And Hazor shall be a dwelling for dragons, and a desolation for ever there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it. |
Os chacais não conseguiram derrubá lo de novo, então enviámos o exército para terminar o trabalho, e dessa vez deu resultado. | The jackals couldn't take him out again, so we sent the military in once again and this time we did the complete job and took him out. |
E crescerão espinhos nos seus palácios, urtigas e cardos nas suas fortalezas e será uma habitação de chacais, um sítio para avestruzes. | Thorns will come up in its palaces, nettles and thistles in its fortresses and it will be a habitation of jackals, a court for ostriches. |
E crescerão espinhos nos seus palácios, urtigas e cardos nas suas fortalezas e será uma habitação de chacais, um sítio para avestruzes. | And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls. |
Toda identidade pecaminosa de Kharis foi destruída... e ele foi enterrado sozinho... numa colina remota... para lá do Vale dos Sete Chacais. | The slaves were killed... so that they could not tell what had taken place. Later, the priests removed Kharis from his unholy grave... and placed him in a cave on the other side of the mountain, together with a large quantity of the tana leaves. |
Em Junho de 1981, apenas dois meses depois, Omar também morreu num acidente aéreo, que certamente foi realizado por chacais apoiados pela CIA. | In June of that same year, just a couple of month later, he also went down in an airplane crash, which, there's no question, was executed by ClA sponsored jackals. |
Então o Iraque ilustra as três etapas, os assassinos económicos que falharam, os chacais que falharam, e por fim, o exército foi enviado. | So, Iraq showes the three stages. The economic hit men failed there. The Jackals failed there. |
E farei de Jerusalém montões de pedras, morada de chacais, e das cidades de Judá farei uma desolação, de sorte que fiquem sem habitantes. | I will make Jerusalem heaps, a dwelling place of jackals and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant. |
E farei de Jerusalém montões de pedras, morada de chacais, e das cidades de Judá farei uma desolação, de sorte que fiquem sem habitantes. | And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant. |
E os asnos selvagens se põem nos altos escalvados e, ofegantes, sorvem o ar como os chacais desfalecem os seus olhos, porquanto não ha erva. | The wild donkeys stand on the bare heights, they pant for air like jackals their eyes fail, because there is no herbage. |
E os asnos selvagens se põem nos altos escalvados e, ofegantes, sorvem o ar como os chacais desfalecem os seus olhos, porquanto não ha erva. | And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons their eyes did fail, because there was no grass. |
A maioria dos chacais que têm essa definição de Amor descobrem como é impossível satisfazê la, mais ou menos a partir do seu 5º divórcio. | Most jackals that carry that definition of love around with them find out how impossible it is to meet on about their 5th divorce. |
Eis que vem uma voz de rumor, um grande tumulto da terra do norte, para fazer das cidades de Judá uma assolação, uma morada de chacais. | The voice of news, behold, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals. |
Até os chacais abaixam o peito, dão de mamar aos seus filhos mas a filha do meu povo tornou se cruel como os avestruzes no deserto. | Even the jackals draw out the breast, they nurse their young ones The daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness. |
Eis que vem uma voz de rumor, um grande tumulto da terra do norte, para fazer das cidades de Judá uma assolação, uma morada de chacais. | Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons. |
Até os chacais abaixam o peito, dão de mamar aos seus filhos mas a filha do meu povo tornou se cruel como os avestruzes no deserto. | Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness. |
Crocodilos do Nilo também são conhecidos por atacar outros grandes predadores como as hienas, guepardos, cães selvagens africanos, chacais, leopardos e até mesmo leões, dependendo da ocasião. | Nile crocodiles are also known to prey on other large predators such as hyenas, cheetah, African wild dogs, jackals, leopards, and even lions on occasion. |
As hienas uivarão nos seus castelos, e os chacais nos seus palácios de prazer bem perto está o seu tempo, e os seus dias não se prolongarão. | Wolves will cry in their castles, and jackals in the pleasant palaces. Her time is near to come, and her days will not be prolonged. |
As hienas uivarão nos seus castelos, e os chacais nos seus palácios de prazer bem perto está o seu tempo, e os seus dias não se prolongarão. | And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces and her time is near to come, and her days shall not be prolonged. |
Então mandámos os chacais para matá lo, mas não conseguiram a segurança dele era muito eficiente, e além disso Saddam Hussein já tinha trabalhado para a CIA. | And so the jackals went in to take him out. They couldn't do it. His security was very good. |