Tradução de "chegados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Somos os mais chegados. | No. We're his friends. |
Não tenho familiares chegados. | I have no close folks. |
Recém chegados do campo. | Fresh from the farm. |
Quantos amigos chegados vocês têm? | How many close friends do you have? |
Nós somos amigos bem chegados. | We are very close friends. |
Nós somos amigos bem chegados. | We're very close friends. |
Mas também os recém chegados. | But also for the newcomers. |
Chegados aqui talvez possamos avançar. | Maybe we shall move on from there. |
Recém chegados do Folies Bergere? | Fresh from the Folies Bergère? |
Quantos amigos chegados os senhores têm? | How many close friends do you have? |
Mas também para os recém chegados. | But also for the newcomers. |
Tom e Maria são bem chegados. | Tom and Mary are very close. |
Tom e eu éramos amigos chegados. | Tom and I used to be close friends. |
É um dos amigos mais chegados de Maiku. | Kousei sits next to Maiku in class and becomes a bit too friendly with Maiku. |
O Mackie e eu já fomos muito chegados. | Mackie and I were close once. |
E podemos prestar atenção às necessidades dos recém chegados. | And we're able to look out for the needs of newcomers. |
Imigrantes, recém chegados prontos a deixar a sua marca | They were immigrants, newcomers ready to make their mark |
Agora vejam, nós somos os amigos mais chegados, certo? | Now, look, you're his closest friends, are you not? Yes. |
Os comandos após hatch são aplicados aos filhotes recém chegados. | Setting myself plus one. |
Chegados a sexta feira, afirmavam Mas isto é bastante interessante. | By Friday they were saying 'This is quite interesting. |
Não vos sabia tão chegados, tu e o sr. Sutton. | I didn't know that you and Mr. Sutton were such good friends. |
Chegados ao lago, sugeri passearmos de barco antes de escurecer. | When we got to the lake, I suggested we go rowing before it got dark. |
O que permitiu que os recém chegados preenchessem estes vazios políticos. | What it allowed for was for newcomers to fill these political vacuums. |
Esta é uma saudação especial para os recém chegados ao curso. | This is a special greeting for the newcomers to this course. |
Presidente. Chegados a este ponto, gostaria de vos dar algumas informações. | I would now like to refer to a number of products which are of vital importance to my own country, Greece. |
Jepsen (ED). (DA) Senhor Presidente, eis nos chegados a este ponto. | Fortunately, the European Parliament has the legal means available to ensure that the principles of democratic law are respected. |
Estamos num momento de viragem. Chegados aqui, nada será como dantes. | We are at a turning point and, now that we have reached this point, nothing will be the same as it was before and things will not remain as they are now. |
E ainda se o conceito de vítima incluir os familiares chegados. | This complete attention must also involve the consideration of family relatives as also being victims. |
Não, mas nunca se sabe se os irmãos são muito chegados. | No, but you never can tell how close brothers are. |
Eu e Bill somos mais chegados que moscas num acampamento Pawnee. | Me and Bill are thicker than flies in a Pawnee camp. |
Em 1800, os primeiros recém chegados chegaram à liquidação, o chamado ortodoksit. | In 1800, the first newcomers arrived in the settlement, the so called ortodoksit . |
E eis nos chegados ao quinto ponto, o enquadra mento institucional único. | We must ensure that the Pandora's box of nationalism is not re opened in Europe. |
E eis nos, um ano depois, Senhor Presidente, chegados ao mesmo ponto. | NIANIAS (RDE). (GR) Mr President, this expulsion was a rash and unjust act. |
No entanto, eis nos chegados a Novembro sem sequer dispormos do texto. | I have never come across a more disagreeable way of treating Parliament, Mr President. |
Essa exclusão torna se assim um instrumento para desencorajar os recém chegados. | This exclusion then becomes an instrument for discouraging newcomers. |
E lhes respondeu Sim, e vos contareis entre os mais chegados (a mim). | Yes, said he, you will be among the honoured. |
E lhes respondeu Sim, e vos contareis entre os mais chegados (a mim). | He said, Yes, and you will then become close to me. |
E lhes respondeu Sim, e vos contareis entre os mais chegados (a mim). | He said, 'Yes, indeed and you shall be among the near stationed.' |
E lhes respondeu Sim, e vos contareis entre os mais chegados (a mim). | He said yea! and verily ye shall be of those brought nigh. |
E lhes respondeu Sim, e vos contareis entre os mais chegados (a mim). | He said Yes, and moreover you will (in that case) be of the nearest (to me). |
E lhes respondeu Sim, e vos contareis entre os mais chegados (a mim). | He said, Yes, and you will be among my favorites. |
E lhes respondeu Sim, e vos contareis entre os mais chegados (a mim). | Pharaoh replied 'Certainly, and you shall be among those who are near to me.' |
E lhes respondeu Sim, e vos contareis entre os mais chegados (a mim). | He answered Yes, and surely ye shall be of those brought near (to me). |
E lhes respondeu Sim, e vos contareis entre os mais chegados (a mim). | He said, Of course! And indeed you shall be among those near to me . |
E lhes respondeu Sim, e vos contareis entre os mais chegados (a mim). | 'Yes' he answered, 'and you will be among those near' |