Tradução de "cipreste" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Cipreste. | The whole... What? |
CIPRESTE | Boom. |
O quê? Vigas de cipreste. | Cypress beams. |
A lua. Uma igreja. Um cipreste. | The moon, a church, a cypress tree. |
O cervo e o cipreste eram sagrados para ela. | The deer and the cypress were sacred to her. |
Andamos a ver pilares de cipreste para a sala de jantar. | Yeah, we're, uh... We're looking into... To cypress pillars for the dining room. |
As traves da nossa casa são de cedro, e os caibros de cipreste. | The beams of our house are cedars. Our rafters are firs. Beloved |
As traves da nossa casa são de cedro, e os caibros de cipreste. | The beams of our house are cedar, and our rafters of fir. |
Cupressus Sempervirens Cone Extract é um extracto das gálbulas do cipreste comum, Cupressus sempervirens, Pinaceae | Cupressus Sempervirens Cone Extract is an extract of the cones of the cypress, Cupressus sempervirens, Pinaceae |
Cupressus Sempervirens Nut Extract é um extracto das gálbulas do cipreste comum, Cupressus sempervirens, Pinaceae | Cupressus Sempervirens Nut Extract is an extract of the nuts of the cypress, Cupressus sempervirens, Pinaceae |
Cupressus Sempervirens Extract é um extracto das folhas e raminhos do cipreste comum, Cupressus sempervirens, Pinaceae | Cupressus Sempervirens Extract is an extract of the leaves and twigs of the cypress, Cupressus sempervirens, Pinaceae |
Assim dava Hirão a Salomão madeira de cedro e madeira de cipreste, conforme todo o seu desejo. | So Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire. |
Assim dava Hirão a Salomão madeira de cedro e madeira de cipreste, conforme todo o seu desejo. | So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire. |
As primeiras caixas eram fabricadas principalmente no Japão, em madeira de cipreste, que não deixa sabor no tofu. | The makers of tofu in these countries were originally the Chinese but tofu now is made by non Chinese as well. |
Glyptostrobus pensilis, também conhecido como cipreste dos pântanos chinês, é a única espécie não extinta do seu género. | Glyptostrobus pensilis, also known as Chinese Swamp Cypress, is the sole living species in the genus Glyptostrobus . |
O seu corpo foi colocado dentro de três caixões um de cipreste, um de chumbo e outro de carvalho. | In similar fashion to the popes, her body was placed in three coffins one of cypress, one of lead and finally one made of oak. |
O tabaco tipo Latakia é um fumo Virgínia fermentado, seco e defumado com fumaça de folhas de pinheiro ou cipreste. | This style of tobacco is smoked in a bowl with foil or a screen (metal or glass) on top of the bowl. |
A câmara maior forrou com madeira de cipreste e a cobriu de ouro fino, no qual gravou palmas e cadeias. | The greater house he made a ceiling with fir wood, which he overlaid with fine gold, and ornamented it with palm trees and chains. |
A câmara maior forrou com madeira de cipreste e a cobriu de ouro fino, no qual gravou palmas e cadeias. | And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains. |
Geme, ó cipreste, porque caiu o cedro, porque os mais excelentes são destruídos gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derrubado. | Wail, fir tree, for the cedar has fallen, because the stately ones are destroyed. Wail, you oaks of Bashan, for the strong forest has come down. |
Geme, ó cipreste, porque caiu o cedro, porque os mais excelentes são destruídos gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derrubado. | Howl, fir tree for the cedar is fallen because the mighty are spoiled howl, O ye oaks of Bashan for the forest of the vintage is come down. |
E Hirão mandou dizer a Salomão Ouvi o que me mandaste dizer. Eu farei tudo quanto desejas acerca das madeiras de cedro e de cipreste. | Hiram sent to Solomon, saying, I have heard the message which you have sent to me. I will do all your desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir. |
E eram as duas partes de madeira de cipreste e as duas folhas duma porta eram dobradiças, como também as duas folhas da outra porta. | and two doors of fir wood the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. |
E Hirão mandou dizer a Salomão Ouvi o que me mandaste dizer. Eu farei tudo quanto desejas acerca das madeiras de cedro e de cipreste. | And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for and I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir. |
E eram as duas partes de madeira de cipreste e as duas folhas duma porta eram dobradiças, como também as duas folhas da outra porta. | And the two doors were of fir tree the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding. |
Ele compôs, portanto, uma paisagem fictícia, onde acrescenta o cipreste e o campanário da vila, que criam o efeito de profundidade e estruturam a imagem. | So he invents a landscape, adding the cypress and the village steeple, which give the picture depth and structure it. |
E a força dinâmica e ondulante do céu. Como um ponto entre os dois, este cipreste, espesso como alcatrão, está também vivo como uma chama. | Viscous as tar, vibrant as flame, the cypress links them like a bridge. |
Microbiota decussata, Komarov, 1923 (cipreste da sibéria) é a única espécie do seu género uma planta da família Cupressaceae, da divisão Pinophyta, portanto, aparentada com os sabinas e ciprestes. | Microbiota is a monotypic genus of evergreen coniferous shrub in the cypress family Cupressaceae, containing only one species, Microbiota decussata (Siberian carpet cypress, Russian arbor vitae). |
Um homem corta para si cedros, ou toma um cipreste, ou um carvalho assim escolhe dentre as árvores do bosque planta uma faia, e a chuva a faz crescer. | He cuts down cedars for himself, and takes the cypress and the oak, and strengthens for himself one among the trees of the forest. He plants a fir tree, and the rain nourishes it. |
Um homem corta para si cedros, ou toma um cipreste, ou um carvalho assim escolhe dentre as árvores do bosque planta uma faia, e a chuva a faz crescer. | He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest he planteth an ash, and the rain doth nourish it. |
como Hirão, rei de Tiro, trouxera a Salomão madeira de cedro e de cipreste, e ouro segundo todo o seu desejo, deu o rei Salomão a Hirão vinte cidades na terra da Galiléia. | (now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire), that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee. |
como Hirão, rei de Tiro, trouxera a Salomão madeira de cedro e de cipreste, e ouro segundo todo o seu desejo, deu o rei Salomão a Hirão vinte cidades na terra da Galiléia. | (Now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee. |
Azaléia Bordos (Acer sp) Cerejeira Cipreste Pitangueira Romã Jabuticabeira Azevinho Camélia Laranjeira Lichia Macieira Nogueira pecan Pereira Gardênia Magnólia Roseira Dracenas Comigo ninguém pode Ficus Filodendro Monstera Cróton Falsa arália Tuias Pinheiros Ver também Estaquia | Ground layering Ground layering or mound layering is the typical propagation technique for the popular Malling Merton series of clonal apple rootstocks, in which the original plants are set in the ground with the stem nearly horizontal, which forces side buds to grow upward. |
Também cobriu as paredes da casa por dentro com tábuas de cedro desde o soalho da casa até e teto, tudo cobriu com madeira por dentro e cobriu o soalho da casa com tábuas de cipreste. | He built the walls of the house within with boards of cedar from the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood and he covered the floor of the house with boards of fir. |
Também cobriu as paredes da casa por dentro com tábuas de cedro desde o soalho da casa até e teto, tudo cobriu com madeira por dentro e cobriu o soalho da casa com tábuas de cipreste. | And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the cieling and he covered them on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir. |
Manda me também madeiras de cedro, de cipreste, e de algumins do Líbano porque bem sei eu que os teus servos sabem cortar madeira no Líbano e eis que os meus servos estarão com os teus servos, | Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon for I know that your servants know how to cut timber in Lebanon and behold, my servants shall be with your servants, |
Manda me também madeiras de cedro, de cipreste, e de algumins do Líbano porque bem sei eu que os teus servos sabem cortar madeira no Líbano e eis que os meus servos estarão com os teus servos, | Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon for I know that thy servants can skill to cut timber in Lebanon and, behold, my servants shall be with thy servants, |
A primeira, onde o céu se parece com uma sólida obra divina, em alvenaria, e as estrelas com a sua antiga esquematização. E a segunda, onde o cipreste, árvore dos cemitérios, evoca esta morte, que nos permite viajar da Terra, em direção à luz celeste. | The first, where the sky seems a divine and unchanging masonry, and his treatment of the stars is conventional, and the second, where the cypress the traditional cemetery tree evokes death, which transports us from our world to the realm of celestial light. |
A primeira, onde o céu se parece com uma sólida obra divina, em alvenaria, e as estrelas com a sua antiga esquematização. E a segunda, onde o cipreste, árvore dos cemitérios, evoca esta morte, que nos permite viajar da Terra, em direção à luz celeste. | The first, where the sky seems a divine and unchanging canvas, and his treatment of the stars is conventional, and the second, where the cypress the traditional cemetery tree evokes death, which transports us from our world to the realm of celestial light. |
As suas folhas assemelham se a escamas, de 2 a 4 mm de comprimento, com extremidades pontiagudas (ao contrário das extremidades grossas do cipreste anão de Hinoki, Chamaecyparis obtusa , que pertence ao mesmo género), verdes na página superior e com uma banda estomática branca na página inferior de cada folha escamiforme. | The foliage is arranged in flat sprays adult leaves are scale like, 1.5 2 mm long, with pointed tips (unlike the blunt tips of the leaves of the related Chamaecyparis obtusa (Hinoki Cypress), green above, green below with a white stomatal band at the base of each scale leaf they are arranged in opposite decussate pairs on the shoots. |
Calocedrus decurrens, conhecido vulgarmente por cipreste, cedro do incenso da califórnia ou cedro vermelho do óregão (ou do oregon ) é uma árvore nativa da América do Norte ocidental, principalmente nos Estados Unidos da América, desde a região centro oeste do Oregon, passando por grande parte da Califórnia e extremidade oeste do Nevada. | ), is a species of conifer native to western North America, with the bulk of the range in the United States, from central western Oregon through most of California and the extreme west of Nevada, and also a short distance into northwest Mexico in northern Baja California. |
Pesquisas relacionadas : Gowen Cipreste - Cipreste Pigmeu - Arizona Cipreste - Guadalupe Cipreste - Cipreste Mexicano - Cipreste Português - Cipreste Italiano - Cipreste Mediterrâneo - Cipreste Branco - Cipreste Amarelo - Cipreste Calvo - Cipreste Sul - Lagoa Cipreste