Tradução de "circula" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Circula pelas janelas
Cycle through the windows
Notas em ção ( ) circula
Banknotes in circulation ( )
Notas em circula ção ( )
Banknotes in circu lation ( )
Como o dinheiro circula
How money gets moved
Circula pelas áreas de trabalho
Cycle through your desktops
A palavra vício circula por aí.
The word addiction is thrown around.
O sangue circula através do corpo.
Blood circulates through the body.
Circula ininterruptamente entre 1995 e 2000.
External links Faculdade de Direito da USP
Para piorar a situação, o tráfego ferroviário na Suécia circula pela esquerda, enquanto na Dinamarca circula pela direita.
Just to add to the complications, trains are driven on the left in Sweden but on the right in Denmark.
Este circula ligado à SHBG (37 ) e à albumina (61 ), enquanto que apenas cerca de 1 2 circula livre.
It circulates bound to SHBG (37 ) and to albumin (61 ), while only approximately 1 2 is unbound.
E, contudo, a droga circula livremente nas prisões.
I therefore take the view that a number of points have to be tackled here as a matter of the utmost urgency.
Quando ativada a kundalini circula dentro do canal Sushumna.
Inside Sushumna is supposed to circulate kundalini when awakened.
Circula numa auto estrada alemã sem limite de velocidade.
He starts on a German motorway having no speed limit.
Circula alguma informação errada sobre o conteúdo das propostas.
There is some misinformation about the content of the proposals in circulation.
Isso fazme lembrar uma piada que circula em Varsóvia.
That makes me think of a very funny story which is going all over Warsaw.
A gripe circula constantemente entre os hemisférios Norte e Sul.
Flu is constantly circulating between the Southern and Northern Hemispheres.
Circula algures no espaço extraterrestre, escapando ao nos so controlo.
It floats about somewhere in space and we have no control over it.
Dado que não quero ser cúmplice de uma livre circula
Not wishing to be a party to the free movement of criminals
A NET circula ligada à SHBG (36 ) e à albumina (61 ).
NET binds to SHBG (36 ) and to albumin (61 ).
B2 Notas de euro reconhecidas como genuínas e impróprias para circula ção
Specific classification and sorting rules for some staff operated machines
Esta livre circula ção não pode tornar se sinónimo de livre instalação.
This freedom of movement cannot become synonymous with freedom of establish ment.
Quando se deixa circular tudo, até o vírus da febre aftosa circula.
When everything is allowed to move around freely, even the foot and mouth virus moves around freely.
Odeio aqueles locais onde se circula, como o Clarence Hotel e outros.
I hate those places where you circulate, the Clarence Hotel and those places.
Nós as encontramos em lugares onde gente realmente esperta e bem sucedida circula.
Now, we find these in places where really smart, successful people show up.
E ele circula por Nova Iorque e os coloca, em branco, em cartazes.
And he goes around New York and just puts them, empty as they are, on posters.
O texto da proposta de resolução que agora circula não contém linguagem ofensiva.
The text of the draft resolution now in circulation contains no offensive language.
La Prensa , uma publicação bilíngüe em inglês e espanhol, também circula na cidade.
La Prensa , a bilingual publication, also has a long history in San Antonio.
Circula entre as estações de Vanløse e Lergravsparken através do centro de Copenhaga.
It runs from Vanløse to Lufthavnen through the center of Copenhagen, sharing track with the M1 from Vanløse to Christianshavn.
Em doses muito altas, a maioria da dexametasona circula não ligada no sangue.
At very high doses the majority of dexamethasone circulates unbound in the blood.
Já há anos que essa ideia circula e continua a ser bastante vaga.
The idea has been mooted for some years and is still very vague.
Um saco de batatas circula mais facilmente na Europa do que um cidadão.
You can move a sack of potatoes around Europe more easily than a citizen can move.
Os seres humanos são o principal hospedeiro do vírus, mas também circula em primatas.
Humans are the primary host of the virus, but it also circulates in nonhuman primates.
O metabolito ativo circula no plasma humano e pode contribuir para o efeito farmacológico.
The active metabolite circulates in human plasma and may contribute to the pharmacological effect.
Isso irá significar que finalmente poderão ser aplicadas as mesma regras de circula ção.
This will mean that we shall at last be able to apply the same rules for movement of goods.
Quando um comboio circula numa via férrea, o carril sofre deformações sob carga inevitáveis.
When a train circulates on a rail track, the rail undergoes load strain and this must be tolerated.
A desigualdade de oportunidades em matéria de acesso aos tratamentos, em si mesmo inaceitável, é hoje tanto mais revoltante quanto é certo que a informação circula, e circula depressa, no actual mundo em que vivemos.
Inequality of opportunity in terms of access to treatment, intolerable in itself, is all the more repugnant today because information circulates, and circulates fast, on this planet.
E ela já circula nas ruas de São Paulo e Rio de Janeiro desde 2002.
Revista Ocas has been handed out on the streets of São Paulo and Rio de Janeiro since 2002.
O escritor tibetano Woeser retweetou uma imagem que circula na internet para combater a mentira
Tibetan writer Woeser retweeted an image circulating online to counter the lie
O Express News circula atualmente como o maior serviço de jornal no sul do Texas.
The Express News currently circulates as the largest newspaper service in South Texas.
Circula entre as estações de Rebibbia, Jonio e Laurentina (logo a leste do bairro EUR).
It currently has 25 stations with terminuses at Rebibbia, Conca d'Oro and Laurentina (just east of EUR).
O seu globo ocular contém um líquido aquoso, transparente que circula no interior do olho.
Your eyeballs contain a clear, watery liquid which feeds the inside of the eye.
O produto circula livremente e, ao fim e ao cabo, volta se à taxa zero.
It is circulating freely, and what's more, you still end up with a zero rate.
Quem me dera que o tráfico rodado que circula por esta estrada fizesse menos barulho!
Who could make the traffic on this street quieter!
Uma emissão de estúdio de televisão será uma obra audiovisual e como é que circula?
Is a television show a piece of audiovisual work and how is it circulated?
Rota 60, localmente conhecida como a Superstition Freeway, que circula entre o Apache Junction e Phoenix.
Transportation Several area freeways serve the Mesa area, such as U.S. Route 60, locally known as the Superstition Freeway, which runs between Apache Junction and Phoenix.