Tradução de "citei" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Citei o próprio texto, entre aspas. | I actually quoted the text itself, in quotation marks. |
Citei algumas frases famosas em meu livro. | I quoted some famous phrases in my book. |
Por que razão citei esta fábula latina? | Because I consider it quite right that we should not throw hazardous substances into rivers. |
Lembram se que já citei esta há bocado | Remember I quoted him before with this line |
Citei este artigo que ainda não consegui compreender exactamente. | I have quoted this article, which I still do not altogether understand. |
E eu citei aquilo no fim da minha última palestra. | And I referenced that at the end of my last talk. |
Devo frisar que os números que citei foram fornecidos pela Comissão. | The statistics I am quoting are Commission figures, I might add. |
Eu imagino. Não diga que citei o marido dela como referência. | Yes, I'm sure, so I'd rather you didn't say that I gave her husband as a reference. |
Mas o relatório na Agence Europe dizia, como citei na Terça feira | But the report in Agence Europe saia, as I quoted on Tuesday |
Nenhuma das entidades que citei recebe qualquer ajuda financeira da parte da CEE. | In politics, after all, the aim must be to compare required government spending with the taxes needed to cover it. |
Foi precisamente por isso que citei, de modo significativo, a data de 1996. | It is precisely because of this that I cited the 1996 deadline as being of significance. |
Estas três pessoas que citei chamam a atenção, todas elas, para aspectos importantes. | All three of these people make important points. |
Citei estes dois documentos um a se guir ao outro para evitar confusões linguísticas. | We propose a major public information pro gramme with the participation of groups involved in the operation of the programme. |
Citei propositadamente em primeiro lugar o espírito que determinou as nossas opções de sociedade. | I deliberately began by referring to the spirit underlying our choice of society. |
Seu pai não recusou, e a enviou ao rei que eu citei com grandes tesouros. | Her father did not refuse, but sent her to the king I have named with great treasures. |
Já citei a senhora deputada Berger, sobre o tal chapéu que não podemos muito simplesmente retirar. | I have quoted what Mrs Berger said earlier about the hat which you cannot simply take off. |
Todos os fatos e relatos que citei no meu artigo precedente têm um caráter histórico e verídico. | All the facts and accounts I cited in my previous article were historically accurate. |
Achamos que a integração regional é um instrumento decisivo para favorecer esse três objectivos fundamentais que citei. | We feel that regional integration is a crucial instrument for promoting the three fundamental objectives that I have just mentioned. |
Será preciso encontrar uma resposta substancial para essas regiões, continuar a acompanhá las, e citei várias pistas. | We are going to have to find a substantial solution for these regions and continue to support them, and I have outlined a few possible approaches. |
Na minha intervenção inicial, citei exemplos de grandes conferências que promovemos tanto na Suécia como noutros países. | In my introductory speech, I cited examples of major conferences we are organising in Sweden and in other countries. |
Exemplos como estes poucos que aqui citei deverão fazer escola a nível mundial para bem das crianças! | Examples such as the few which I have been able to cite should set a precedent throughout the world, for the sake of the children. |
Casos como os dois últimos que citei minam o real valor do SPG para as na ções necessitadas. | We feel that the Commission should provide technical assistance for those countries which said at the time that they wished to introduce such preferences. |
Já citei números 40 das receitas petrolíferas dos treze países árabes são consagradas ao armamento, contra 25 ao desenvolvimento. | I have already quoted the figures 40 of the thirteen Arab countries' oil revenues is spent on armaments, compared to 25 on development. |
Citei, portanto, o ano 2000, não como uma proposta nossa, mas como uma indicação patente nos trabalhos da ITTO. | We are here today to discuss a matter which I consider to be of the greatest importance. |
Citei os tunisinos porque me quer parecer que, entre os árabes, são provavelmente os magrebinos, atendendo às diferentes posições que | We have an opportunity today to demonstrate whether it is rhetoric only or whether all nations of this Community are going |
A formação profissional contínua, que desempenha um papel no meu segundo relatório, resulta logicamente dos números que citei no começo. | Continuing training, which is discussed in my second report, derives logically from the figures I gave at the beginning of my speech. |
O Grupo Socialista apoia os princípios que regem a ajuda humanitária e o seu futuro nos termos que citei anteriormente. | The Socialist Group supports the principles which govern humanitarian aid and its future in the terms which I expressed earlier. |
Nesse aspecto, o regulamento tem efeitos negativos em relação a países terceiros, no caso que citei em relação ao Japão. | In that way, the regulation will have a negative effect on third countries, for example Japan. |
Gostaria que ficasse registado que terei todo o gosto em enviar ao Senhor Comissário os documentos que citei no meu discurso. | I should like to say on record that I will be happy to send the Commissioner the papers from which I quoted during my speech. |
Isto terá de ser feito através de contratos e com as garantias suficientes, como sucede nos sectores que citei como exemplos. | This will have to be done by means of contracts and with sufficient guarantees, as in the sectors I have mentioned as examples. |
A alínea e) do n.o 1 não é aplicável às actividades do grupo ex. 855 da nomenclatura CITEI, salões de cabeleireiro. | Paragraph 1(e) shall not apply to activities in Group ex 855, hairdressing establishments, of the ISIC Nomenclature. |
A Espanha e Portugal não eram ainda membros. Des tes valores a Comunidade reembolsa aos paises que antes citei, 25 ou 50 . | The same system was and is used in the case of all Member States. |
Aliás, quando o senhor deputado Vandemeulebroucke me diz que eu não falei da solidariedade entre as regiões, respondo lhe que citei números. | And when Mr Vandemeulebroucke says I have said nothing about solidarity amongst the regions, I must tell him that I did quote some figures. |
Trabalhámos, naturalmente, sobre os três instrumentos que citei coordenação, prescrição mínima e harmonização considerando que a harmonização era, naturalmente, o nível suplementar. | We have, of course, worked on the three instruments which I mentioned, coordination, minimum requirements and harmonisation, treating harmonisation as the additional stage. |
Citei, como estou seguro que o senhor deputado ouviu, o artigo 2º do nosso tratado de associação provisório com a Autoridade Palestiniana. | I quoted, as I am sure the honourable Member heard, from Article 2 of our interim association agreement with the Palestinian Authority. |
Se lembram que o citei antes com esta linha Um povo rendido obedece a palavra de Deus, mesmo que ela não faça sentido. | Remember I quoted him before with this line Surrendered people obey God's word, even if it doesn't make sense. |
Insisto, portanto, em agradecer a todos os intervenientes neste êxito, nomeadamente aos de putados cujos nomes acima citei, bem como ao comissário Schmidhuber. | Mr Bangemann said 'We are asked why a footnote we did not put it in the text because then you would be right. Parliament would have said that we would have to continue the whole procedure elsewhere because it was something entirely new.' |
Senhor Presidente, caros colegas, ao explicar, recentemente, a missão da nossa Comissão Temporária sobre o Sistema de Intercepção ECHELON, citei o seguinte exemplo. | Mr President, ladies and gentlemen, recently, when I had to explain the function of our Echelon Committee, I used the following example I said, 'Imagine you are a detective sergeant. |
Ora, são todos testemunhas disso, e é necessário que isso conste da acta, que citei pelo menos oito números correspondentes a artigos do Regimento. | COLAJANNI (GUE). (IT) Mr President, I should like to inform the House and honourable Members who knew him, of the death this morning of Mr Giancarlo Pajetta, who was a Member of the European Parliament for two electoral periods, bringing to bear his ex perience and the wide international links acquired over decades of commitment and political struggle. |
Pode até ser que vários dos artistas que citei sejam pretos ou pardos, usando a terminologia do IBGE , mas não encontrei dados referentes a isso. | It may even be that some of the artists which I cited are black or mixed race, using the terminology of the IBGE , but I didn't find any data regarding this. |
Os casos que citei apontam alguns caminhos, mas afirmar que irão afetar, de alguma forma, o futuro dos quadrinhos brasileiros seria precipitado ou otimista demais. | The cases which I have cited point to some ways forward, but to state that they will affect the future of Brazilian comics in some way would be hasty or over optimistic. |
Se você crê na igualdade de gêneros, você pode ser um daqueles feministas por acaso que eu citei antes, e eu te aplaudo por isso. | If you believe in equality, you might be one of those inadvertent feminists that I spoke of earlier. And, for this, I applaud you. |
Citei estes dados, embora conhecidos, para reafirmar que é necessário desmistificar a campanha destinada a pôr os desempregados europeus contra os países do Terceiro Mundo. | PROUT (ED). Mr President, you have just told us that you do not know the answers to the question that Mr Patterson has put. Since you do not know the answer, you cannot conclude any matter with respect to these Minutes. |
A pesquisa que eu citei, que é a pesquisa ARIS, não separou os seus dados por classes socio econômicas ou educação, QI ou qualquer outra coisa. | The survey that I quoted, which is the ARIS survey, didn't break down its data by socio economic class or education, IQ or anything else. |
Citei exactamente as palavras contidas no artigo 130. F do Tratado, e que representam a Magna Charta da política de investigação e desenvolvimento tecnológico da Comunidade. | In terms of the Samland report, however, the Commission is unable to accept either Amendment No 11, first part, or Amendments Nos 12,13,38, 39 and 45 and Amendments Nos 8, 34 and 44 from the Committee on Budgets. |
Pesquisas relacionadas : Citei Você