Tradução de "civilizados" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Chega, cavalheiros, sejam civilizados. | Come now, gentlemen, be civilized. |
Estamos a ficar civilizados. | We're becoming civilized. |
Nós ainda não somos civilizados. | We are not civilized yet. |
Sois seres civilizados ou canibais? | Are you civilized or are you cannibals? |
Falamos de modos civilizados noutra altura. | We'll talk of good terms another time. |
Por que não podemos ser civilizados? | Why can't we be civilized? |
Bom, ao menos os homens estão civilizados. | I wonder. Well, at least the men are civilized. |
Todos os países civilizados estão contra a guerra. | All civilized countries are against war. |
Foi ele, disse que estávamos ficando muito civilizados. | He said it was getting too civilized around here. |
Sim, países africanos não são civilizados, discute Cold Tusker | No wonder African countries are often portrayed as being UNCIVILISED... |
Isto é conversa entre homens civilizados... não pretendia insultarte. | Just as one civilized man to another, I... if that isn't insulting you... |
Percebam o seio coberto para não chocar os não civilizados | See how her chest is covered so as to not shock the uncivilised natives |
Que se adoptem aqui usos um pouco mais civilizados. dos. | Let us see some rather more civilized behaviour here amongst ourselves. |
Não falei em economia, mas sim numa aberração entre países civilizados. | But I believe that a Community initiative, interesting as that may be, would in itself be inadequate. |
Pensei que estava entre homens civilizados que me dariam água fresca. | I thought I was among civilized men who wouldn't begrudge me fresh water. |
São cidadãos civilizados que não conseguem dar um passo com um índio. | They're potbellied, civilized citizens who couldn't walk a mile with an Indian. |
Trata se de horrores que qualquer pessoa, governo ou sistema judicial civilizados condenam. | These are horrors which every civilised person, government and judicial system condemns. |
É do nosso interesse e é nossa obrigação enquanto países civilizados que somos. | It is in our interest and is our obligation as civilised countries. |
Se jogamos coisas no oceano, materiais tóxicos e contaminamos o ar, não somos civilizados. | If we dump stuff into the ocean, toxic materials and we pollute the air, we are not civilized. |
Mas somos civilizados. E a Arte da civilização é fazer coisas naturais de forma artificial. | But we're civilized and the art of civilization... is doing natural things in an unnatural way. |
Civilização Patriotismo, armas, exércitos, marinhas, tudo isso é um sinal de que ainda não somos civilizados. | Patriotism, weapons, armies, navies, all that is a sign, that we're not civilized yet. |
A menos que eu tenha esquecido os costumes civilizados, capitão, não creio que vão regressar agora. | Unless lve orgotten the ways o civilization Captain, They will not be putting back yet. |
É, por isso, muito importante que os europeus civilizados ponham o Reino Unido novamente no bom caminho. | We see it as a loose thread in the fabric of the Maastricht treaty. |
Mas onde está a vossa governação social aqui mesmo, nestes países ricos e pretensamente civilizados da Europa? | So exactly how much progress has been made with your social governance here, in the rich and supposedly civilised countries of Europe? |
Não seria civilizado deixar alguém dormir lá fora... e afinal de contas, somos todos civilizados, não é? | It would be uncivilized to let anyone sleep outside, and after all, we are civilized, aren't we? |
Esse limite mínimo é bastante inferior aos padrões de conforto (entendido como bem estar material) atualmente considerados civilizados. | Hens, L., R.J. Borden, S. Suzuki and G. Caravello (eds.). |
É uma negação de todos os valores civilizados um regime actuar deste modo contra os seus próprios cidadãos. | It is a derogation of all civil ized values for a regime to behave in this way towards its own citizens. |
A Europa 'civilizada' pretende dar lições de democracia e de economia de mercado aos seus vizinhos 'não civilizados'. | 'Civilized' Europe is prepared to teach democracy and the free market to its 'uncivilised' neighbours. |
Um dos dizeres na foto significa Se não usar véus significa civilização, então os animais são os mais civilizados. | One of the slogans in the photo above means If carrying no veil means civilization, then animals are the most civilized. |
(Aplausos) mos lembrar nos de que todos nós, em conjunto, temos responsabilidades, como estados democráticos e civilizados que somos. | PAISLEY control. That is why I want to talk about the environment and the environmental disaster which is now happening in the Gulf. |
Fingir que nada se passa equivale a desprezar os nossos próprios direitos e a nossa pretensão de que somos civilizados. | To look the other way is to throw away our own rights and our claim to call ourselves civilised. |
Ele nos mostra os judeus como realmente se parecem... antes de se esconderem... por trás de máscaras de europeus civilizados. | It shows the Jews as they really look... before concealing themselves... behind the mask of civilized Europeans. |
Ele nos mostra os judeus como realmente se parecem... antes de se esconderem... por trás de máscaras de europeus civilizados. | The campaign in Poland gave us the opportunity to really get to know the Jewish people. |
Ele nos mostra os judeus como realmente se parecem... antes de se esconderem... por trás de máscaras de europeus civilizados. | Nearly four million Jews live here in Poland. but they won't be found among the rural population. |
Com efeito, estas práticas bárbaras têm continuado a ser exercidas com a cumplicidade, pelo menos com a passividade, de países supostamente civilizados. | In reality, these barbaric practices are being continued with the collusion, at least from a passive point of view, of supposedly civilised countries. |
E a lei não sabe que muitas das coisas que importavam para mim... ... coisasestúpidas,talvez,como crer na justiça... ... eumaideiadequeoshomens eram civilizados... | And the law doesn't know that a lot of things that were very important to me silly things, maybe, like a belief in justice and an idea that men were civilized and a feeling of pride that this country of mine was different from all others. |
Não pode mos continuar a tolerar que países que se dizem civilizados e que dizem apoiar a liberdade continuem a executar os seus cidadãos. | That is much less important than the fact that the death penalty is not in use. |
Entretanto, estamos a tornar nos um pouco mais civilizados e mais amigos dos animais, ainda que não quando há dinheiro a ganhar com eles. | We have now become slightly more civilised and animal friendly, except if there is money to be made. |
Talvez o seja em alguns países que acompanha com particular interesse, mas, na Europa e nos países civilizados, o direito não é uma formalidade protocolar. | It may be in some countries with which he is particularly concerned but, in Europe and in civilised countries, the law is not a protocol formality. |
Eles defendem o retorno à meios não civilizados de vida através da desindustrialização, abolição da divisão de trabalho ou especialização, e o abandono da tecnologia moderna. | Anarcho primitivists advocate a return to non civilized ways of life through deindustrialization, abolition of the division of labor or specialization, and abandonment of large scale organization technologies. |
Em dezenas e centenas de milhares de anos, nós evoluímos para achar certas coisas estimulantes, e, como seres muito inteligentes e civilizados, fomos imensamente estimulados pelo aprender e resolver problemas. | Over tens and hundreds of thousands of years, we evolved to find certain things stimulating, and as very intelligent, civilized beings, we're enormously stimulated by problem solving and learning. |
A forma de escravatura mais horrível é o turismo sexual, de todos conhecido, pois as próprias agências o propõem muito oficialmente aos seus clientes, todos provenientes de países civilizados, superindustrializados. | The enemy of the environment is not the West, but socialism. |
Daí, pois, que não devamos, por exemplo, respeitar a mutilação genital da mulher como uma velha tradição, mas tenhamos de mobilizar todos os meios civilizados no sentido de a combater. | This means, for example, that we should not respect female circumcision as an old tradition but should fight it with all civilised means. |
E se não podemos mostrar a estes grupos que ao optar pela democracia, ao optar por tomar parte em preceitos normais e civilizados entre estados, há algumas recompensas no outro lado. | And if we cannot demonstrate to these groups that if you move towards democracy, if you move towards taking part in civilized and normal standards among states, there are some rewards on the other side. |
Senhor Presidente, na maior parte dos par lamentos civilizados , e certamente no Reino Unido, existe a tradição de se evitarem insultos de carácter pessoal do tipo do que aqui foi proferido. | On page 13 of the Annex to the German version of the Minutes, paragraph 23 reads 'reminds the European Council that no decision concerning the places of work of Parliament can be reached'. |