Tradução de "cobaias" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Subjects Guinea Pigs Experiments Rats

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Claro que somos cobaias, Jesse.
Sure we're guinea pigs, Jesse.
Vem, que terminou as cobaias! , Pensou Alice.
'Come, that finished the guinea pigs!' thought Alice.
O que Cem Milhões de Cobaias fala sobre?
What did A Hundred Million Guinea Pigs talk about?
Cem Milhões de Cobaias ( A Hundred Million Guinea Pigs )
A Hundred Million Guinea Pigs.
Sabe se que a betametasona é teratogénica em cobaias.
Betamethasone is known to be teratogenic in laboratory species.
Assunto hospital romeno suspeito de utilizar crianças órfãs como cobaias
Subject Use of orphans as guinea pigs in a Romanian hospital
Sei que querem cobaias humanas na pesquisa da baixa pressão.
I've heard you want human guinea pigs for your lowpressure research.
Teste nuclear em Reggane 150 prisioneiros argelinos utilizados como cobaias humanas
Nuclear tests in Reggane 150 Algerian prisoners used as human guinea pigs
É como se fôssemos cobaias, mas não estamos a provar nada.
We're some kind of guinea pigs, only we're not proving anything.
As cobaias foram os humanos, 30 ratos e milhares de pequenas agua vivas.
Subjects were humans, 30 rodents and thousands of tiny jellyfish.
Os efeitos da rotigotina na reprodução foram investigados em ratos, coelhos e cobaias.
The effects of rotigotine on reproduction have been investigated in rats, rabbits and mice.
Aqui uma das cobaias cheered, e foi imediatamente reprimida pelos oficiais do tribunal.
Here one of the guinea pigs cheered, and was immediately suppressed by the officers of the court.
A realidade social não admite experiências jurídicas quando as cobaias são os cidadãos.
Social reality cannot allow experiments with the law when the guinea pigs are the citizens themselves.
Estudos em cobaias indicaram um potencial da enfuvirtida para originar hipersensibilidade de contacto tardia.
Studies in guinea pigs indicated a potential for enfuvirtide to produce delayed contact hypersensitivity.
Num estudo realizado com cobaias, observou se uma pequena redução na taxa de sobrevivência das crias.
In one study in guinea pigs, a small reduction in pup survival was noted.
Num estudo realizado com cobaias, observou se uma pequena redução na taxa de sobrevivência das crias.
In one study in guinea pigs, a small reduction in pup survival was noted.
Foi observada infertilidade reversível em cobaias macho e fêmea imunizadas para produzir anticorpos contra a hialuronidase.
Reversible infertility has been observed in male and female guinea pigs immunized to produce antibodies to hyaluronidase.
Estudos em murídeos e cobaias grávidas com 3H cetoconazol indicam que o cetoconazol atravessa a placenta.
Studies in pregnant rats and in guinea pigs with 3H ketoconazole indicate that ketoconazole crosses the placenta.
au coelhos e cobaias anãs esteve associada a ligeiras alterações dérmicas, tais como eritema, edema e pápulas.
M
Os adesivos transdérmicos SANCUSO não apresentaram qualquer potencial de fotoirritação ou fotosensibilidade quando estudados in vivo em cobaias.
SANCUSO transdermal patches did not show any potential for photoirritation or photosensitivity when tested in vivo in guinea pigs.
The Lizard pobre, Bill, estava no meio, sendo realizada por duas cobaias, que lhe davam algo em uma garrafa.
The poor little Lizard, Bill, was in the middle, being held up by two guinea pigs, who were giving it something out of a bottle.
Temos de impedir que os consumidores façam o papel de cobaias pagantes em relação a produtos novos no mercado.
We must avoid a situation in which the consumer acts as some sort of paying guinea pig when it comes to new products on the market.
Porque eles não são nossos para comer, para serem cobaias, para entreter ou para abusar seja de que modo for.
Birds fly, don't they?
A utilização do Convenia pode ser perigosa noutros animais, como cobaias e coelhos (o uso nestas espécies não foi autorizado),
It would be dangerous to use Convenia in other animals such as guinea pigs and rabbits (it is not licensed for use in these species).
Observou se fototoxicidade e irritação em cobaias após a administração oral da pirfenidona e com exposição a luz UVA UVB.
Phototoxicity and irritation were noted in guinea pigs after oral administration of pirfenidone and with exposure to UVA UVB light.
A rotigotina não foi teratogénica em todas as três espécies, mas apresentou embriotoxicidade em ratos e cobaias com doses maternotóxicas.
Rotigotine was not teratogenic in all three species, but was embryotoxic in rats and mice at materno toxic doses.
Os jovens e as mulheres são particularmente pena lizados e servem muitas vezes de cobaias para destruir as conquistas sociais.
We want to discuss the social policy as a whole.
Meu Deus, alterei a imagem corporal que este tipo tinha de si próprio, o que dizer de cobaias humanas, ética, etc.?
I mean I've changed this guy's body image, what about human subjects, ethics and all of that?
O efeito do natalizumab sobre a reprodução foi avaliado em 5 estudos, 3 realizados com cobaias e 2 com macacos cynomolgus.
The effect of natalizumab on reproduction was evaluated in 5 studies, 3 in guinea pigs and 2 in cynomolgus monkeys.
A empresa Bayer, então uma subsidiária da IG Farben, comprava prisioneiros de Birkenau para servirem de cobaias no teste de novas drogas.
Bayer, then a subsidiary of IG Farben, bought prisoners to use as research subjects for testing new drugs.
Isto sugere que as descobertas hepáticas em animais de laboratório (cobaias) só têm relevância limitada na avaliação e determinação do risco do bupropiom.
This suggests that the hepatic findings in laboratory animals have only limited importance in the evaluation and risk assessment of bupropion.
Maij Weggen (PPE). (NL) Senhor presidente, no Reino Unido são usados anualmente 4,5 milhões de animais como cobaias para fins de investigação científica.
Mr Maij Weggen (PPE). (NL) Mr President, in the United Kingdom 4.5 million animals are used every year in scientific experiments.
Não seria lógico que as vacinas fossem testadas por africanos em África, ou será que estes apenas servem para providenciar cobaias para os cientistas europeus?
Does it not make sense for the vaccine to be tested by Africans in Africa, or are Africans only good enough to act as subjects of experiments by European scientists?
Nas cobaias anãs expostas a elevadas concentrações da pomada (3 ), a única alteração sistémica observada nas fêmeas foi um ganho do peso corporal ligeiramente mais baixo.
females was the only systemic change observed in micropigs at high ointment concentrations (3 ). ic
Nas cobaias anãs expostas a elevadas concentrações da pomada (3 ), a única alteração sistémica observada nas fêmeas foi um ganho do peso corporal ligeiramente mais baixo.
Slightly lower body weight gain in females was the only systemic change observed in micropigs at high ointment concentrations (3 ).
Por meio dum bom siste ma de informação, pode ser evitado que sejam levadas a efeito, em diversos institutos científicos as mesmas experiências com animais cobaias.
Secondly, there is Article 5 on regulation, supervision and inspection. It needs emphasizing that any directive is only as good as the regulating inspecting body to enforce it.
Evidentemente, quando os povos são transformados em cobaias com base no princípio cenoura e pau em vez de política , há alguma coisa que não vai bem.
Of course, when nations are turned into guinea pigs on the basis of the stick and carrot rather than policy approach, something is seriously wrong.
As cobaias dos testes incluiam o grupo, carpas, células animais e vegetais cultivadas, embriões de galinha, moscas, fungos e sementes de plantas, sapos e ovos de sapos.
Test subjects included the crew, Japanese koi fish (carp), cultured animal and plant cells, chicken embryos, fruit flies, fungi, plant seeds, frogs and frog eggs, and oriental hornets.
Nas cobaias anãs expostas a elevadas concentrações da pomada (3 ), a única alteração sistémica observada nas fêmeas foi um ganho do peso corporal ligeiramente mais baixo. já
Slightly lower body weight gain in females was the only systemic change observed in micropigs at high ointment concentrations (3 ).
Espero sinceramente que esta directiva seja executada rapidamente e, que possamos chegar na Europa, a uma diminuição considerável do número de animais destinados a ser vir como cobaias.
But there are still many diseases for which we have no cure, and much more effort is needed from industry for research into much needed fields such as cancer, AIDS, multiple sclerosis the list is endless.
Esses consumidores são assim, de certo modo, cobaias não só involuntárias como, mesmo de um ponto de vista científico, perfeitamente inúteis, dado não ser agora possível identificá los.
But if the land setaside is included in environmental programmes, water catchment areas, nature and landscape conservancy, used for leisure and recreation, they will be seen as worthwhile measures even by the nonfarming community.
Apesar de ela ser designada para aparecer prestativa e encorajante, as ações e discursos de GLaDOS sugerem falsidade e insensibilidade em relação à segurança e bem estar das cobaias.
Although she is designed to appear helpful and encouraging, GLaDOS's actions and speech suggest insincerity and callous disregard for the safety and well being of the test subjects.
No entanto, cerca de 900 milhões de aves de arribação continuam a ser mortas durante a sua deslocação pe los países europeus, sendo numerosos os animais utilizados como cobaias!
Nevertheless, an estimated 900 million migratory birds are still killed on their passage through Europe and a great many animals are abused for laboratory purposes.
Em ratos e cobaias, o atosiban mostrou ligar se a receptores de oxitocina, diminuir a frequência das contracções e o tónus da musculatura uterina, resultando numa supressão das contracções uterinas.
In rats and guinea pigs, atosiban was shown to bind to oxytocin receptors, to decrease the frequency of contractions and the tone of the uterine musculature, resulting in a suppression of uterine contractions.
Em ratos e cobaias, o atosiban mostrou ligar se a receptores da oxitocina, diminuir a frequência das contracções e o tónus da musculatura uterina, resultando numa supressão das contracções uterinas.
In rats and guinea pigs, atosiban was shown to bind to oxytocin receptors, to decrease the frequency of contractions and the tone of the uterine musculature, resulting in a suppression of uterine contractions.