Tradução de "cobertas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Covered Blankets Covers Exits Dust

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Linhas Cobertas
Covered Lines
Carrocas cobertas?
Like covered wagons?
Espécies cobertas
The procedure for obtaining a fishing authorisation for a vessel, the fees applicable and the method of payment to be used by shipowners shall be as set out in the Annex.
Distribuição das instalações de armazenagem (por exemplo, cobertas ou não cobertas)
Distribution of storage facilities (e.g. with or without cover)
Fantasias cobertas de...
Fancy chocolatecovered...
Todas as apostas cobertas!
All bets covered!
Todas as apostas cobertas.
All bets covered.
cobertas de flores e...
covered with flowers and...
Mesmo debaixo das cobertas.
Even under the covers.
Ovelhas e borregas cobertas
Ewes and ewe lambs put to the ram
Cobertas a estibordo, levantar ferros.
Starboard bridges, aweigh with the anchors.
Nalguns casos são supérfluas, noutros estão já explícita ou implicitamente cobertas ou irão ser cobertas nos regulamentos.
In some cases they are superfluous, in other cases they are already explicitly or implicitly covered or will be covered in the regulations.
As ruas estavam cobertas de neve.
The streets were covered with snow.
As ruas estão cobertas de neve.
The streets are covered with snow.
As casas estão cobertas de pó.
Question No 76, by Mr Siso Cruellas (H 516 90)
Declarantes de borregas cobertas ovelhas 2
Holders of ewe lambs put to the ram ewes 2
Número de linhas cobertas nas pastas seleccionadas. As linhas cobertas são as que foram executadas pelo menos uma vez.
Number of covered lines in the selected directories. Covered lines are those that were executed at least once.
Eu não conseguia nem tirar as cobertas.
I couldn't even pull the covers off myself.
Percentagem de linhas cobertas nas pastas seleccionadas.
Percentage of covered lines in the selected directories.
Vejamos, por exemplo, as produções não cobertas.
Take, for example, products not covered by the reform of the CAP.
Número de borregas e ovelhas cobertas declarante
Ewe lambs put to the ram, ewes holder
Número de borregas e ovelhas cobertas declarante
Milk ewes, milk ewe lambs put to the ram holder
Declarantes de chibas cobertas e cabras 7
Holders of goats mated and goats which have already kidded 7
Receitas As despesas da União são cobertas
(Income) The expenses of the Union shall be met from
Raseef22 traduziu como Mulheres devem ser totalmente cobertas .
Raseef22 translated it as ' Women Must be Covered to the Nails .
Neste local existe um museu sobre pontes cobertas.
There are also covered bridges in Fujian.
As únicas espécies da Índia não foram cobertas.
The single species from India was not covered.
Estão cobertas de areia. São difíceis de ver.
They're covered in sand, they're difficult to see.
Casas cobertas, donas com meias, crianças que comem.
Houses with roof s on them, women with nylons, kids that eat.
Despesas elegíveis cobertas pela contribuição financeira da Comunidade
The eligible expenditure covered by the financial contribution from the Community
Declarantes de outras ovelhas e borregas cobertas 3
Holders of other ewes and ewe lambs put to the ram 3
Número de chibas cobertas e cabras 7 declarante
Goats mated and goats which have already kidded 7 holder
Despesas elegíveis cobertas pela participação financeira da Comunidade
The eligible expenditure covered by the financial contribution from the Community
Modalidades técnicas do programa de compra de obrigações cobertas
Technical modalities of the purchase programme for covered bonds
Ver tantas mulheres cobertas em xadores escuros e longos...
To see so many women covered in dark, long chadors...
As paredes de seu quarto estavam cobertas de pôsteres.
The walls of her room were covered in posters.
Eu vou ter terras, cobertas de gado e algodão.
I'm gonna have land and the land will be covered with cattle and cotton.
As deliberações do comité serão cobertas pelo segredo profissional.
The Committee's deliberations shall be confidential.
Declarantes de ovelhas leiteiras e borregas leiteiras cobertas 3
Holders of milk ewes and ewe lambs put to the ram 3
Análise das medidas cobertas pelo regime de tributação fixa
Analysis of measures under the flat rate taxation scheme
Subsequentemente, as despesas devem ser cobertas por transferências anuais.
Subsequently expenditure should be replenished by annual transfers.
População dos Estados Membros de ovelhas e borregas cobertas
Member State population of ewes and ewe lambs put to the ram
Lembrome que as minhas paredes estavam cobertas por cabedal preto.
I remember my walls were covered with black patent leather.
As deliberações do Comité Misto estão cobertas por sigilo profissional.
The Joint Committee s deliberations shall be confidential.
Interiores de edifícios, incluindo infra estruturas cobertas para transportes públicos
For internal uses including enclosed public transport premises