Tradução de "coloco" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Coloco a tampa. | Replace the top. |
Onde coloco minhas malas? | Where do I put my bags? |
Coloco um zero aqui. | Put a zero here. |
Eu coloco no 20. | I set it at 20. |
Coloco a parte superior | Replace the top. |
Coloco me essa questão. | This is my question. |
Coloco nas tuas mãos, | I place in your hands, my son... |
Eu coloco, Sr. Jaggers. | I do, Mr. Jaggers. |
Coloco isto à vossa aprovação. | I put this proposal to the House. |
Coloco a proposta à votação. | Is it a fact or not? |
Coloco este pedido à votação. | I will now put this request to the vote. |
Coloco este pedido à votação. | I shall now put the request to the vote. |
Coloco uma questão muito simples. | I am asking a very simple question. |
Não sei onde as coloco. | I don't know where I put them. |
Coloco metal líquido de baixa densidade no topo, coloco metal líquido de alta densidade no fundo, | So I put low density liquid metal at the top, put a high density liquid metal at the bottom, and molten salt in between. |
Agora coloco isso na frente dele. | So now I brought this up in front of him. |
Eu faço algo, coloco de volta. | I do something, put it back down again. |
Eu coloco o defeito em destaque. | I feature blemish. |
Por isso, a coloco no centro. | That's why I placed it right in the center. |
No entanto, coloco vos uma questão | But I'm going to ask you a question. |
Assim, coloco a questão da eficácia. | As for the Americans, the giant Boeing, which is indeed locked in competition with Europe, is in the process of bowing out. |
Coloco, portanto, a proposta à votação. | I therefore put the motion to the vote. |
Eu coloco o do lado negativo. | I would put it on the negative side. |
Por que coloco tanta ênfase nisto? | Why do I lay such emphasis on this? |
Coloco minha mão em seu quadril ? ? | I place my hand on your hip |
Como é que os coloco no menu? | How do I get them into the menu? |
Eu puxo, coloco o carro na vaga. | I pull in. I put the car in park. |
E na sociedade aonde eu coloco ela? . | And in society where do I place her? |
Eu sempre coloco meu time em primeiro. | I always put my team first. |
Eu coloco em destaque o processo orgânico. | I feature organic process. |
Por exemplo no Tuenti, coloco um caso. | For example, on Tuenti, let's put a case. |
Por isso, coloco lhe três brevíssimas questões. | We must thus expect that concern with this issue will steadily increase. |
Coloco aqui o MacCaulay, onde pode ajudarme. | I'll put MacCaulay here, where he can help me. |
Eu também coloco aqui a resposta ao estresse. | I also put in here the stress response. |
Agora eu coloco essa carta no chapéu. Viu? | Now, I put this card into the hat. See? |
Eu não coloco xarope nas minhas panquecas americanas. | I don't put syrup on my pancakes. |
Eu não coloco xarope nas minhas panquecas doces. | I don't put syrup on my pancakes. |
Como é que coloco o jogo em pausa? | How do I pause the game? |
Então eu sempre coloco umas pedrinhas de gelo. | So I always put some ice cubs. |
É de propósito que coloco assim a questão. | I have a reason for asking. |
Se eu coloco ela no meio, todas as massinhas estão se tocando, mas se eu coloco a lâmpada de volta, eu tenho luz. | If I place that between, now all the dough is touching, but if I stick that light back in, I have light. |
Aqui coloco parte de minha avaliação inicial de hoje... | Here's part of my analysis from earlier today... |
E então coloco, desde já, uma questão, um problema. | As of today, therefore, I am posing a question. |
Assim, coloco a questão de uma forma muito simples. | So, in very simple terms, I shall ask this question. |
Senhor Presidente, a questão que coloco ao é diferente. | Mr President, I now raise a different point for the Taoiseach. |