Tradução de "comunicarmos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nós usamos palavras para nos comunicarmos. | We use words to communicate. |
Encontrou alguma maneira de comunicarmos, Doutor? | You've found a means of communication, Doctor? |
Marionetes são uma maneira de nos comunicarmos. | Puppets is the way we communicate. |
É melhor voltarmos e comunicarmos o ocorrido. | We'd better get back and report this. |
Temos que encontrar uma maneira de comunicarmos. | We've got to find some means of communication. |
Há algum modo de comunicarmos com o exterior? | Is there any way at all we can get word off this island? |
Se acumulamos objetos, é para comunicarmos com outros espíritos. | We accumulate objects in order to communicate with other minds. |
Nós usamos gestos, assim como palavras, para nos comunicarmos com os outros. | We use gestures as well as words to communicate with others. |
Ele disse Nós fomos treinados para sermos bastante habituais em nos comunicarmos de formas que são bastante artificiais . | He says We have been trained to be quite habitual at communicating in ways that are quite unnatural . |
Todos nós dependemos da tecnologia para comunicarmos, usarmos bancos, e nenhum de nós sabe como ler e escrever programas! | To Communicate. To Bank. And none of us know how to read and write code!I wrote a program that played Tic Tac Toe. |
O que quer que seja, é real. Interrompemos este programa para vos comunicarmos um boletim de uma unidade naval. | We interrupt this programme to give you a bulletin from a naval unit at sea. |
Mas eu penso que a novidade é que agora temos a capacidade de comunicarmos instantaneamente através de fronteiras pelo mundo. | But I think what's new is that we now have the capacity to communicate instantaneously across frontiers right across the world. |
Para comunicarmos a verdade ao mundo exterior precisamos de maior colaboração com as autoridades russas e os meios de comunicação social independentes. | We need more co operation with the Russian authorities and the independent media to report the truth to the outside world. |
A minha segunda principal preocupação prende se com a necessidade de nos aproximarmos e comunicarmos com os cidadãos da Europa de uma forma mais coerente. | My second main concern is that we connect and communicate more coherently with the people of Europe. |
Esta interrogação tem também que ser feita dada a iminência da próxima Cimeira União Europeia África, para comunicarmos melhor no campo de uma preocupação comum de solidariedade. | These questions must also be asked given the imminence of the approaching European Union Africa Summit, so that we can communicate better on this issue out of common concern for solidarity. |
Com as ferramentas de marketing por email do Sitecore podemos criar e gerenciar campanhas para nos comunicarmos com essa cliente em potencial até que ela esteja pronta para comprar. | With Sitecore's email marketing tools we can create and manage email nurture campaigns to comunicate with this potential customer until she is ready to buy. |
As cidadãs e os cidadãos não compreenderiam o facto de nos limitarmos aqui a debater e não comunicarmos posteriormente quais as propostas e possibilidades de solução que poderão ser oferecidas pela União Europeia. | The citizens would not understand it if we simply held a debate without then saying what proposed solutions and options the European Union can offer. |
Combinando o poder de uma ética global com o poder da nossa capacidade de comunicarmos e nos organizarmos globalmente, com os desafios com que nos deparamos hoje, a maioria dos quais são inerentemente globais. | Combine the power of a global ethic with the power of our ability to communicate and organize globally, with the challenges that we now face, most of which are global in their nature. |
Temos de fazer maior uso das novas tecnologias, racionalizar mais processos, concentrando nos na Internet como uma ferramenta da comunicação para alcançar o nosso objectivo de nos aproximarmos mais dos cidadãos e comunicarmos mais eficazmente com os povos da Europa. | We need to make greater use of new technology, rationalise more processes, focusing on the Internet as a tool of communication to achieve our objective to get closer to the citizens and to communicate more effectively with the people of Europe. |
O futuro não nos encoraja a rejeitar a nossa língua nativa, Pelo contrário, pede nos para nos promovermos, para usarmos e para protegermos a nossa identidade, para construir um futuro melhor, uma comunidade multicultural, onde todos possamos compreendermo nos e comunicarmos uns com os outros. | The future doesn't encourage us to dismiss our own native language, instead, it asks us to promote ourself, to use ourself and protect our own identity, to build a better future, a multicultural community, where we could all understand each other, and all communicate with each other. |