Tradução de "condimento" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Condimento - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O ketchup de banana é um condimento popular nas Filipinas. | Banana ketchup is a popular condiment in the Philippines. |
O fracasso é o condimento que dá sabor ao sucesso. | Failure is the condiment that gives success its flavor. |
O garum ou liquamen era um género de condimento muito utilizado na Antiguidade, especialmente na Roma Antiga. | Garum was a fermented fish sauce used as a condiment in the cuisines of ancient Greece, Rome, and Byzantium. |
E vos criamos a árvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o azeite, que consiste num condimento para osconsumidores. | The tree that grows on Mount Sinai yields oil and seasoning for those who eat. |
E vos criamos a árvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o azeite, que consiste num condimento para osconsumidores. | And created the tree that comes forth from Mount Sinai that grows containing oil and curry for the eaters. |
E vos criamos a árvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o azeite, que consiste num condimento para osconsumidores. | and a tree issuing from the Mount of Sinai that bears oil and seasoning for all to eat. |
E vos criamos a árvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o azeite, que consiste num condimento para osconsumidores. | And also a tree that springeth forth from mount Sinai, that groweth oil and is a sauce for the eaters. |
E vos criamos a árvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o azeite, que consiste num condimento para osconsumidores. | And a tree (olive) that springs forth from Mount Sinai, that grows oil, and (it is a) relish for the eaters. |
E vos criamos a árvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o azeite, que consiste num condimento para osconsumidores. | And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat. |
E vos criamos a árvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o azeite, que consiste num condimento para osconsumidores. | And We also produced the tree which springs forth from Mount Sinai, containing oil and sauce for those that eat. |
E vos criamos a árvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o azeite, que consiste num condimento para osconsumidores. | And a tree that springeth forth from Mount Sinai that groweth oil and relish for the eaters. |
E vos criamos a árvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o azeite, que consiste num condimento para osconsumidores. | and a tree that grows on Mount Sinai, which produces oil and a seasoning for those who eat. |
E vos criamos a árvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o azeite, que consiste num condimento para osconsumidores. | Also, a tree which grows on the Tor of Sinai and gives oil and relish for its eaters. |
E vos criamos a árvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o azeite, que consiste num condimento para osconsumidores. | And We brought forth a tree issuing from Mount Sinai which produces oil and food for those who eat. |
E vos criamos a árvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o azeite, que consiste num condimento para osconsumidores. | We have also created for you the tree that grows on Mount Sinai which produces oil and relish for those who use it. |
E vos criamos a árvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o azeite, que consiste num condimento para osconsumidores. | And a tree that grows out of Mount Sinai which produces oil and a condiment for those who eat. |
E vos criamos a árvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o azeite, que consiste num condimento para osconsumidores. | also a tree growing on Mount Sinai which produces oil and a condiment for those who eat it. |
E vos criamos a árvore, que brota no monte Sinai, a qual propicia o azeite, que consiste num condimento para osconsumidores. | Also a tree springing out of Mount Sinai, which produces oil, and relish for those who use it for food. |
Nos 20 anos seguintes viveu na pobreza total, ganhando a vida de porta a porta com tsukudani (um condimento japonês, que é geralmente feito de algas). | During the next 20 years, he lived in total poverty, earning his living by door to door selling of tsukudani (a Japanese preserved condiment that is usually made of seaweed). |
Tanto as raízes como as folhas foram usadas em todo o mundo com intuitos medicinais durante a Idade Média, e como condimento, principalmente na Dinamarca e Alemanha. | Both root and leaves were used as a medicine during the Middle Ages and the root was used as a condiment on meats in Germany, Scandinavia, and Britain. |
Um molho de tomate é uma ampla gama de molhos feitos primariamente com tomates, normalmente servidos como parte do prato e não como um condimento à parte. | Tomato sauce is any of a very large number of sauces made primarily from tomatoes, usually to be served as part of a dish (rather than as a condiment). |
O gomásio (em japonês gomashio (ごま塩) , sal de goma ) ou sal de sésamo é um condimento seco, semelhante ao furikake, muito apreciado na culinária japonesa. | Gomashio (hiragana ごま塩 also spelled gomasio) is a dry condiment, similar to furikake, made from unhulled sesame seeds (ごま, goma ) and salt (塩, shio ). |
Então depois de fazer isto, nós o colocamos dentro de um saco a vácuo, adicionamos um pouco de alga algum condimento, o enrolamos, e isto começa a tomar a aparência de um atum. | So after we do that, we put it into a vacuum bag, add a little bit of seaweed, some spices, and we roll it, and this starts taking on the appearance of tuna. |
No entanto, gostaria de tomar a liberdade de salientar que este condimento favorece o consumo de alimentos em todo o mundo e que, sendo um produto saudável, a sua procura está a aumentar. | I would take the liberty of emphasising, however, that this condiment enhances food consumption across the world and, since it is a product which is good for health, there is increasing demand for it. |
Esta preparação não pode ser considerada um molho nem um condimento composto da posição 2103 (ver nota explicativa do Sistema Harmonizado relativa à posição 2103) uma vez que não contém quantidades significativas de temperos. | The preparation cannot be considered as a sauce or a mixed condiment of heading 2103 (see HSEN to heading 2103) as it does not contain significant quantities of seasoning ingredients. |
Pesquisas relacionadas : Molhos Condimento