Tradução de "confiei" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sempre confiei nela. | I have always trusted her. |
Eu confiei neles. | I trusted them. |
Eu confiei nelas. | I trusted them. |
Confiei no Kemp. | I put my trust in Kemp. |
Nunca confiei nele. | I always thought he was a bad risk. |
Nunca confiei nele. | I never did trust that guy. |
Nunca confiei nele. | I never did trust him. |
Eu confiei no Tomás. | I relied on Tom. |
Eu confiei em você. | I trusted you. |
E confiei em vós. | And I trusted you. |
Porque confiei nos Apaches. | Because I trusted Apaches. |
Nunca confiei em ti. | I never took you for granted. |
Eu nunca confiei em Tom. | I never trusted Tom. |
Por que confiei em vocês? | Why did I trust you? |
Por que confiei nos senhores? | Why did I trust you? |
Por que confiei em vocês? | Why did I ever trust you? |
Por que eu confiei em você? | Why did I trust you? |
Não o confiei a mais ninguém. | I wouldn't trust them to anyone else. |
Carrignton. E também nunca confiei nela. | And I'd never feel safe. |
Confiei a ele todo dinheiro que tinha. | I trusted him with all the money I had. |
Porque admirava a sua coragem, confiei nele. | Because I admired his courage, I trusted him. |
Eu nunca confiei nele e nunca vou. | I've never trusted him and I never will. |
Eu não confiei em você uma vez... | I didn't trust you once... |
Na altura, não confiei nas suas palavras. | I did not trust you at that time. |
Nunca confiei em ti e nunca o farei. | I've never trusted you and I never will. |
Por que é que eu confiei em ti? | Why did I trust you? |
Eu lhe confiei meu segredo e você me traiu. | I trusted you with my secret and you betrayed me. |
Eu lhe confiei o meu segredo e você me traiu. | I trusted you with my secret and you betrayed me. |
Seja você quem for sempre confiei na bondade de estranhos. | Whoever you are I've always depended on the kindness of strangers! |
Eu nunca confiei em Tom e acho que nunca vou confiar. | I've never trusted Tom and I don't think I ever will. |
Eu confiei noutro grupo para determinar se era seguro voar no meu avião. | I relied on some other group to determine whether my plane was safe to fly. |
Senhor Comissário, sempre confiei muito em si, mas não compreendo a sua renitência. | Commissioner, I have always had a great deal of confidence in you, but I do not understand why you are being so reluctant to act. |
Confiei nela e revelei o esconderijo do rei. O Lavalle encontrou o rei? | She helped me escape, so I revealed the King's hiding place. |
Confiei em algum outro grupo para determinar se meu avião estava seguro para voar. | I relied on some other group to determine whether my plane was safe to fly. |
Disse lhes Porventura, deverei confiá lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)? | He replied Should I trust you with him as I did his brother? |
Disse lhes Porventura, deverei confiá lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)? | He said, Shall I trust you regarding him the same way I had trusted you earlier regarding his brother? |
Disse lhes Porventura, deverei confiá lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)? | He said, 'And shall I entrust him to you otherwise than as I entrusted before his brother to you? |
Disse lhes Porventura, deverei confiá lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)? | He said Can I entrust him to you except as I entrusted his brother Yusuf (Joseph) to you aforetime? |
Disse lhes Porventura, deverei confiá lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)? | He said, Shall I trust you with him, as I trusted you with his brother before? |
Disse lhes Porventura, deverei confiá lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)? | The father said Shall I trust you with regard to him as I had trusted you earlier with regard to his brother? |
Disse lhes Porventura, deverei confiá lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)? | He said Can I entrust him to you save as I entrusted his brother to you aforetime? |
Disse lhes Porventura, deverei confiá lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)? | He said, Should I not trust you with him just as I trusted you with his brother before? |
Disse lhes Porventura, deverei confiá lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)? | He replied 'Am I to trust you with him as I once trusted you with his brother? |
Disse lhes Porventura, deverei confiá lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)? | He said, Should I entrust you with him except under coercion as I entrusted you with his brother before? |
Disse lhes Porventura, deverei confiá lo a vós, como anteriormente vos confiei seu irmão (José)? | Jacob replied, How can I trust you after what happened to his brother before? |