Tradução de "consignatário" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Consignatário - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nome do consignatário
Appendix 8 Guidelines for implementing the electronic reporting system for data relating to fishing activities (ERS)
Endereço do consignatário
Appendix 9 Contact details in Madagascar
Designação de um consignatário
Fishing zones
Designação de um consignatário
Madagascar's fishing zone is defined as Malagasy waters in which Madagascar allows European Union fishing vessels to engage in fishing activities.
Designação de um consignatário
The areas which are closed to fishing, in accordance with the Malagasy legislation in force such as national parks, protected marine areas and fish breeding zones are indicated in Appendix 4.
Designação de um consignatário
LICENCES
do consignatário local do navio
the local agent for the vessel
Nome do consignatário na Costa do Marfim
E mail address
do nome e endereço do consignatário local do navio, caso exista,
the name and address of the local consignee for the vessel, where there is one
do nome e endereço do consignatário local do navio, caso exista,
The EU shall submit to Guinea Bissau an application for a fishing authorisation in respect of any vessel wishing to fish under the Agreement at least 20 days before the start of the period of validity requested, using the form in the Appendix.
A UE deve transmitir a lista provisória ao armador ou ao consignatário.
The EU shall forward the provisional list to the vessel owner or to the consignee.
A UE deve transmitir a lista provisória ao armador ou ao consignatário.
The EU shall forward the licence to the vessel owner or to the consignee.
A UE deve transmitir a lista provisória ao armador ou ao consignatário.
The EU shall forward the provisional list to the vessel owner or to the agent.
A UE deve transmitir a lista provisória ao armador, ou ao consignatário.
The EU shall forward the provisional list to the ship owner or to the consignee.
A UE deve transmitir a lista provisória ao armador ou ao consignatário.
EUR 9000 per vessel, equivalent to the fees due for 150 tonnes per year during the second year of application of the Protocol and the third year of application of the Protocol
A UE deve transmitir a lista provisória ao armador ou ao consignatário.
Provisional list of vessels authorised to fish
A UE deve transmitir a autorização de pesca ao armador ou ao consignatário.
Issue of fishing authorisation
A casa de leilões vende a mercadoria como agente do consignatário, cobrando ao comprador os bens adquiridos e remetendo ao consignatário os fundos recebidos após dedução da comissão, das despesas e dos impostos.
The auction house sells the property as the agent of the consignor, billing the buyer for the goods purchased and remitting to the consignor the monies received after deduction of commission, expenses and taxes.
Os navios da UE que solicitem uma autorização de pesca podem ser representados por um agente consignatário residente nas Comores.
Any EU vessel applying for a fishing licence may be represented by an agent resident in the Union of the Comoros.
Os navios da UE que prevejam efetuar desembarques num porto do Gabão devem ser representados por um consignatário residente no Gabão.
Any EU vessel which plans to land in a Gabonese port must be represented by a consignee resident in Gabon.
A autorização de substituição é transmitida sem demora ao armador, ou ao seu consignatário, quando da entrega da autorização a substituir.
The replacement authorisation shall be issued without further delay to the ship owner or its consignee when the authorisation to be replaced is returned.
A autorização de substituição é transmitida sem demora ao armador, ou ao seu consignatário, aquando da entrega da autorização a substituir.
The fishing authorisation shall be issued for a given vessel and shall not be transferable.
Pode pois concluir se que, nesta última hipótese, é plena a liberdade de escolha do mandante, pelo dono ou consignatário da mercadoria.
The Intrastat declaration, submitted in duplicate, along with duplicates of the supporting documents, will be checked by the supervisory body.
Todos os navios da União Europeia que solicitem uma autorização de pesca devem ser representados por um agente consignatário residente nas Seicheles.
All European Union vessels applying for a fishing authorisation shall be represented by an agent resident in Seychelles.
O Senegal deve informar sem demora a UE e o armador, ou seu consignatário, de qualquer alteração dos navios e observadores designados.
The FMC of the flag State shall without delay send the position messages to Senegal at the reduced frequency.
O Gabão deve informar sem demora a UE e o armador, ou o seu consignatário, de qualquer alteração dos navios e observadores designados.
Gabon shall immediately inform the EU and the vessel owner or his consignee of any change in the designated vessels and observers.
A autorização de substituição deve ser transmitida o mais depressa possível ao armador ou ao seu consignatário aquando da entrega da autorização a substituir.
The replacement authorisation shall be issued as soon as possible to the vessel owner or their consignee when the authorisation to be replaced is returned.
O salário é fixado antes da emissão da autorização de pesca e de comum acordo entre o armador e o seu consignatário na Maurícia.
They shall be set before the fishing authorisation is issued and by mutual agreement between the ship owner and its consignee in Mauritius.
A Guiné Bissau deve informar sem demora a UE e o armador, ou o seu consignatário, de qualquer alteração dos navios e observadores designados.
Other vessels shall take on board an observer appointed by Guinea Bissau.
As condições de embarque do observador são definidas de comum acordo entre o armador, ou o seu consignatário, e as autoridades da Guiné Bissau.
Observer's salary
Os navios de pesca da União que prevejam efetuar desembarques ou transbordos num porto do Senegal devem ser representados por um consignatário residente no Senegal.
Senegalese fishing zones are defined as those parts of Senegalese waters in which Senegal authorises Union fishing vessels to carry out fishing activities in accordance with Article 5.1 of the Agreement.
Os armadores da UE que desejem obter uma autorização de pesca a título do presente Protocolo devem ser representados por um consignatário residente em Madagáscar.
The geographical coordinates of the Malagasy fishing zone and the baseline are indicated in Appendix 3 to the Annex to this Protocol.
Os armadores da UE que desejem obter uma autorização de pesca a título do presente Protocolo devem ser representados por um consignatário residente em Madagáscar.
All the provisions of the Protocol and its Annex shall apply exclusively in the fishing zone of Madagascar, as indicated in Appendix 3, without prejudice to the following provisions
O salário é fixado antes da emissão da autorização de pesca e de comum acordo entre o armador, ou o seu consignatário, e a Guiné Bissau.
This concerns in particular the freedom of association and the effective recognition of the right to collective bargaining, and the elimination of discrimination in respect of employment and occupation.
Em caso de encerramento dos escritórios da UE, o Gabão pode entregar diretamente ao armador ou ao seu consignatário a licença, cuja cópia deve transmitir à UE.
If the EU offices are closed, Gabon may send the licence directly to the vessel owner or their consignee with a copy to the EU.
Em caso de encerramento dos escritórios da UE, o Gabão pode entregar diretamente ao armador ou ao seu consignatário a lista provisória, cuja cópia deve transmitir à UE.
If the EU offices are closed, Gabon may send the provisional list directly to the vessel owner or their consignee with a copy to the EU.
A operação de transbordo é sujeita a uma autorização prévia emitida pela Maurícia ao capitão, ou ao seu consignatário, no prazo de 24 horas após a supracitada notificação.
The transhipment operation is subject to a prior authorisation delivered by Mauritius to the captain or its consignee within 24 hours after the above mentioned notification.
As condições de embarque do observador, nomeadamente o tempo de presença a bordo, devem ser definidas de comum acordo entre o armador, ou seu consignatário, e o Senegal.
When the fishing authorisation is issued, Senegal shall inform the EU and the vessel owner, or its consignee, of the designated vessels and observers and the times at which the observer will be present on board each vessel.
Em caso de encerramento dos escritórios da UE, a Guiné Bissau pode entregar diretamente ao armador, ou ao seu consignatário, a lista provisória, cuja cópia transmite à UE.
Once it has received the fishing authorisation applications, Guinea Bissau shall immediately draw up, for each category of vessel, the provisional list of applicant vessels.
As condições de embarque do observador, em especial o tempo de presença a bordo, são definidas de comum acordo entre o armador, ou o seu consignatário, e o Gabão.
The embarkation conditions for the observer, in particular the duration of presence on board, shall be defined by mutual agreement between the vessel owner or his consignee and Gabon.
O contrato de trabalho deve ser estabelecido pelo armador, ou o seu consignatário, e o marinheiro, se for caso disso representado pelo seu sindicato, em ligação com a Maurícia.
The employment contract shall be drawn up by the ship owner or its consignee and the seaman, if necessary represented by their union, in liaison with Mauritius.
As condições de embarque do observador, em especial o tempo de presença a bordo, são definidas de comum acordo entre o armador, ou o seu consignatário, e a Maurícia.
The embarkation conditions for the observer, in particular the duration of presence on board, shall be defined by mutual agreement between the ship owner or its consignee and Mauritius.
Em caso de encerramento dos escritórios da UE, a Guiné Bissau pode entregar diretamente ao armador, ou ao seu consignatário, a autorização de pesca, cuja cópia transmite à UE.
Guinea Bissau shall issue the fishing authorisation to the EU within 20 days of receiving the full application file.
O armador, ou o seu consignatário, pode escolher a partir dessa lista os marinheiros a embarcar e deve comunicar à Guiné Bissau a sua inclusão no rol da tripulação.
The owners of EU vessels shall endeavour to sign on additional national seamen.
As condições de embarque do observador, em especial o tempo de presença a bordo, devem ser definidas de comum acordo entre o armador, ou o seu consignatário, e Madagáscar.
A European Union fishing vessel designated to take on board an observer in accordance with point 2.1 shall be exempt from complying with this obligation if an observer is already on board and continues to be on board throughout the planned duration, provided that the observer