Tradução de "conspirou" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A conduta dele convenceme de que conspirou com Christian. | Sir, his entire conduct convinces me that he plotted with Christian. |
Então, Zhao Gao conspirou junto com outros grupos o apoiavam, forçando o imperador a cometer suicídio. | Therefore, Zhao Gao conspired with his loyal soldiers to force the emperor to commit suicide. |
Salum, filho de Jabes, conspirou contra ele feriu o diante do povo, matou o e reinou em seu lugar. | Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck him before the people, and killed him, and reigned in his place. |
Salum, filho de Jabes, conspirou contra ele feriu o diante do povo, matou o e reinou em seu lugar. | And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and smote him before the people, and slew him, and reigned in his stead. |
Lionel depois conspirou com Morgan Edge para matar seus pais, para recolher o dinheiro do seguro e financiar a LuthorCorp. | Season three revealed that Lionel conspired with Morgan Edge (Rutger Hauer) to murder Lionel's parents and use their insurance money to fund the start of LuthorCorp. |
Esta mulher conspirou com Pedro para que Simon fracassasse pois sabia que o êxito dele arrasaria a religião dos cristãos. | This woman of his secretly conspired with Peter to bring about Simon's failure knowing Well that his success would destroy their blasphemous religion. |
Ele fez um pretexto de humildade e virtude, mas secretamente conspirou danos nos Elfos, cujo despertar ele culpou por sua derrota. | He made a pretence of humility and virtue, but secretly plotted harm toward the Elves, whose awakening he blamed for his defeat. |
Após a ameaça de um rei crimeano contra Astracã, Darwish Khan conspirou com o Canato da Crimeia para expulsar os russos de seus domínios. | After the threat of Crimean raid against Astrakhan had subsided, Darwish Khan conspired with the Crimean Khanate to drive the Russians out of the region. |
Nomeado por Giulio Andreotti, Giudice conspirou com magnata do petróleo Bruno Musselli e outros em uma lucrativa fraude fiscal de no máximo 2.2 bilhões. | Appointed by Giulio Andreotti, Giudice conspired with oil magnate Bruno Musselli and others in a lucrative tax fraud of as much as 2.2 billion. |
Durante o complicado casamento, Henrique aliou se secretamente com os rebeldes e conspirou para matar David Rizzio, secretário da rainha, três meses antes do nascimento de Jaime. | During Mary's and Darnley's difficult marriage, Darnley secretly allied himself with the rebels and conspired in the murder of the Queen's private secretary, David Rizzio, just three months before James's birth. |
E Oséias, filho de Elá, conspirou contra Peca, filho de Remalias, o feriu e matou, e reinou em seu lugar, no vigésimo ano de Jotão, filho de Uzias. | Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and struck him, and killed him, and reigned in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. |
E Oséias, filho de Elá, conspirou contra Peca, filho de Remalias, o feriu e matou, e reinou em seu lugar, no vigésimo ano de Jotão, filho de Uzias. | And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. |
Conspirou contra ele Baasa, filho de Aías, da casa de Issacar, e o feriu em Gibetom, que pertencia aos filisteus pois Nadabe e todo o Israel sitiavam a Gibetom. | Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him and Baasha struck him at Gibbethon, which belonged to the Philistines for Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon. |
Conspirou contra ele Baasa, filho de Aías, da casa de Issacar, e o feriu em Gibetom, que pertencia aos filisteus pois Nadabe e todo o Israel sitiavam a Gibetom. | And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon. |
Seu casamento foi da mesma forma acidentado, e a esposa, Dona Carlota Joaquina, repetidas vezes conspirou contra o marido em favor de interesses pessoais ou da Espanha, seu país natal. | His marriage was no less conflictual, as his wife, Carlota Joaquina of Spain, repeatedly conspired against her husband in favor of personal interests or those of her native Spain. |
Em 644 conspirou com Nakatomi no Kamatari ( Fujiwara no Kamatari ) e Soga no Kura Yamada no Ishikawa no Maro no assassinato de Soga no Iruka, durante o Incidente de Isshi. | In 644, seeing the Soga continue to gain power, he conspired with Nakatomi no Kamatari and Soga no Kurayamada no Ishikawa no Maro to assassinate Soga no Iruka in what has come to be known as the Isshi Incident. |
Assim Jeú, filho de Jeosafá, filho de Ninsi, conspirou contra Jorão. (Ora, tinha Jorão cercado a Ramote Gileade, ele e todo o Israel, por causa de Hazael, rei da Síria | So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram was keeping Ramoth Gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria |
Assim Jeú, filho de Jeosafá, filho de Ninsi, conspirou contra Jorão. (Ora, tinha Jorão cercado a Ramote Gileade, ele e todo o Israel, por causa de Hazael, rei da Síria | So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram had kept Ramoth gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria. |
Num curto espaço de seis meses, a Presidência conspirou para minar o Pacto de Estabilidade, manifestou desprezo pela política da União Europeia em relação à Rússia e ofendeu o Canadá. | In six short months, the presidency has conspired to undermine the Stability Pact, has shown contempt for the European Union's policy towards Russia and offended Canada. |
E Zinri, seu servo, chefe de metade dos carros, conspirou contra ele. Ora, Elá achava se em Tirza bebendo e embriagando se em casa de Arza, que era o seu mordomo em Tirza. | His servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him. Now he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was over the household in Tirzah |
E o povo que estava acampado ouviu dizer Zinri conspirou, e matou o rei pelo que no mesmo dia, no arraial, todo o Israel constituiu rei sobre Israel a Onri, chefe do exercito. | The people who were encamped heard say, Zimri has conspired, and has also struck the king therefore all Israel made Omri, the captain of the army, king over Israel that day in the camp. |
E Zinri, seu servo, chefe de metade dos carros, conspirou contra ele. Ora, Elá achava se em Tirza bebendo e embriagando se em casa de Arza, que era o seu mordomo em Tirza. | And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah. |
E o povo que estava acampado ouviu dizer Zinri conspirou, e matou o rei pelo que no mesmo dia, no arraial, todo o Israel constituiu rei sobre Israel a Onri, chefe do exercito. | And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also slain the king wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp. |
Wendy Leigh, que escreveu uma biografia não oficial sobre Schwarzenegger, afirma que ele conspirou sua ascensão política desde muito cedo, com a indústria do cinema e do culturismo como construindo blocos para escapar de uma casa deprimente. | Wendy Leigh, who wrote an unofficial biography on Schwarzenegger, claims he plotted his political rise from an early age using the movie business and bodybuilding as building blocks to escape a depressing home. |
E Peca, chefe das suas tropas, filho de Remalias, conspirou contra ele, e o feriu em Samária, no castelo da casa do rei, juntamente com Argobe e com Arié e com Peca estavam cinqüenta homens dos filhos dos gileaditas e o matou, e reinou em seu lugar. | Pekah the son of Remaliah, his captain, conspired against him, and struck him in Samaria, in the castle of the king's house, with Argob and Arieh and with him were fifty men of the Gileadites and he killed him, and reigned in his place. |
E Peca, chefe das suas tropas, filho de Remalias, conspirou contra ele, e o feriu em Samária, no castelo da casa do rei, juntamente com Argobe e com Arié e com Peca estavam cinqüenta homens dos filhos dos gileaditas e o matou, e reinou em seu lugar. | But Pekah the son of Remaliah, a captain of his, conspired against him, and smote him in Samaria, in the palace of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men of the Gileadites and he killed him, and reigned in his room. |
Entre eles estava o duque de Norfolk, que conspirou, secretamente, casar com Mary durante a comissão de inquérito, embora o tenha negado quando Elizabeth referiu os seus planos de casamento, dizendo ele quis dizer que nunca casaria com uma pessoa com a qual tivesse receio de se deitar . | Among them was the Duke of Norfolk, who secretly conspired to marry Mary in the course of the commission, although he denied it when Elizabeth alluded to his marriage plans, saying he meant never to marry with a person, where he could not be sure of his pillow . |