Tradução de "constituiu" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Constituiu - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mas esse passo não constituiu problema! | Not a problem! |
Senhor Presidente, Nice não constituiu um êxito. | In fact, while we seem to have succeeded in avoiding total paralysis of the future enlarged European Union, it has not been possible to convert the ambitions of the French Presidency into a new draft of the Treaty. |
O primeiro convite constituiu um êxito absoluto. | The first call was a complete success. |
A PCP constituiu uma perfeita catástrofe ambiental. | The CFP has been an unmitigated environmental disaster. |
Isto constituiu um erro e um fracasso. | That was a mistake and a failure. |
Isso constituiu um progresso para as três instituições. | That has certainly represented progress for all three institutions. |
Isto constituiu motivo para nos abstermos da votação. | This is why we are abstaining. |
Cremos que Salónica constituiu um passo muito importante. | We believe that Thessaloniki has been a very important step. |
A comunicação também constituiu uma parte essencial dos preparativos . | Communications too formed an essential part of the preparations . |
Sediado em Mogadíscio, constituiu o ramo executivo do governo. | Based in Mogadishu, it constituted the executive branch of government. |
Todos sabemos que, na verdade, isso constituiu um desperdício. | Debates of the European Parliament |
Nice constituiu um retrocesso para a política de integração. | Nice was a step backwards in terms of integration. |
O acesso à informação constituiu até à data um problema | Their purpose is to meet industry's information requirements in connection with 1992. |
O exercício orçamental de 1984 constituiu um ano de charneira. | This situation of budgetary crisis, to which the Com munity has unfortunately become resigned since 1984, is explained to some extent by our institutions' refusal to face the difficulties and the reality. |
Mesmo a sua utilização constituiu uma violação às listas COCOM. | It was in fact a breach of the Cocom rules to use them. |
Para começar, durante algum tempo o dinheiro não constituiu problema. | For one thing, money was no problem for a while. |
Aparentemente, a nacionalidade constituiu o único critério para a selecção. | It appears that the only basis of selection was their nationality. |
Constituiu se, imediatamente o Governo Provisório Presidência, Dr. Joaquim Teófilo Braga. | The Provisional Government was constituted immediately Presidency, Dr Joaquim Teófilo Braga. |
Seu nome foi mudado pelo Faraó Neco, quem o constituiu rei. | Eliakim adopted the name Jehoiakim and became king at the age of twenty five. |
O trabalho do Parlamento Europeu constituiu uma contribuição particular mente rica. | Much of this Treaty can be approved the fact that foreigners will be able to vote in local and European elections, Economic and Monetary Union and the beginnings of more democracy. |
Negociar modificações adicionais da PAC num contexto bilateral constituiu outra traição. | To negotiate additional changes in the CAP, in a bilateral context, was a further betrayal. |
A sua criação constituiu então um notável progresso para a Europa. | It is now a commodity itself. |
Finalmente, a política energética constituiu um pequeno fracasso da Presidência sueca. | Finally, the energy policy was a minor failure on the part of the Swedish presidency. |
Senhor Presidente, a estratégia de Lisboa constituiu um passo em frente. | Mr President, the Lisbon strategy was a success. |
Constituiu se uma aliança contra o terrorismo sob mandato da ONU. | Under UN mandate, an alliance against terrorism was forged. |
Até ao início do século XIX constituiu o couto de Fonte Arcada. | Until the start of the 19th century it formed a couto of its own. |
Durante os séculos XV e XVI constituiu um lugar de importantes feiras. | The city grew from the southern foot of the hill of the castle. |
Baseball caps , combat boots e baggy clothes constituiu seu estilo de assinatura. | Baseball caps, combat boots, and baggy clothes constituted her signature style. |
Ora, havendo Samuel envelhecido, constituiu a seus filhos por juízes sobre Israel. | It happened, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. |
Ora, havendo Samuel envelhecido, constituiu a seus filhos por juízes sobre Israel. | And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. |
Neste estudo, a expressão do EGFR não constituiu um critério de inclusão. | In this study EGFR expression was not an inclusion criterion. |
Comunidade e constituiu vigualmente um factor importante para produzir um aumento significativo | We believe it would be premature for the first regulation to cover the 600 bilateral agreements which the individual Member States have concluded with some 70 countries, in many cases after difficult negotiations. |
Só o Chefe de Governo belga, Guy Verhofstadt, constituiu a excepção favorável. | The Council really looked after number one to be sure, it improved things for the Commission to a certain extent and put a little sweetener Parliament' s way, as befits a father. |
Infelizmente, o Conselho Europeu de Estocolmo constituiu, nesta óptica, um passo atrás. | Unfortunately, the Stockholm European Council was a step backwards in this respect. |
A moderna Província de Cantábria se constituiu em 28 de julho de 1778. | The modern Province of Cantabria was constituted on 28 July 1778. |
Nenhuma delas porém, se constituiu numa tentativa de se derrubar o governo federal. | The sudden elimination of the monarchy reduced the number of masterful national institutions to one, the Army. |
Em seguida, sugere a manipulação da polêmica votação na Flórida constituiu fraude eleitoral. | It then suggests the handling of the voting controversy in Florida constituted election fraud. |
Penders (PPE). (NL) Senhora Presidente, o relatório De Gucht constituiu um parto difícil. | PENDERS (PPE). (NL) Madam President, bringing the De Gucht report into the world has not been easy. |
O novo Tratado de Maastricht constituiu seguramente um primeiro passo para essa alteração. | Actually this report was to be discussed last Tuesday but the timetable had to be changed. |
O dia 1 de Janeiro de 1993 constituiu um marco para a Comunidade. | 1 January 1993 was a red letter day for the Community. |
Senhora Presidente, a Cimeira de Biarritz constituiu um avanço importante na cooperação reforçada. | Madam President, the Biarritz Summit was a breakthrough for reinforced cooperation. |
Espero que, no regresso, possamos dizer que a Conferência constituiu um grande progresso. | I hope we shall be able to come back from the conference and say that it has been a great success. |
A criação desta marca constituiu apenas um passo em frente, ainda que importante. | This was one step forward, but an important one. |
A participação reforçada de jovens desfavorecidos no programa constituiu uma prioridade do Parlamento. | One of Parliament's priorities was to involve disadvantaged young people in the programme to a greater extent. |
Constituiu um teste inicial cujo resultado não foi homogéneo em todas as comissões. | This has been an initial test whose result has not been homogenous in all the committees. |