Tradução de "contada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Palavras-chave : Untold Fury Tale Joke Greatest

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A sua estória seria contada.
His story would be told.
A história foi bem contada?
Was the tale told well?
Mais tarde talvez possa ser contada.
Later, I think it might be told.
Imaginem a história contada de outro jeito.
Imagine history being taught differently.
E esta história vem sendo contada repetidamente.
It becomes the tradition. And this story is being told over and over.
As religiões são a mentira já contada.
Religions are the biggest lie ever told.
Acredito que aquela história tem de ser contada.
I believe a story there has to be told.
Esta lenda é contada por Kbulla em seu blogue .
This is told by Kbulla on his blog.
Basicamente, havia toda uma história contada nestes pequenos gestos.
So basically there was a whole story which was to know this small gestures
Quero acabar com uma história contada por um castor.
I want to end with a story told by a beaver.
Você pode ver parte da história aqui, contada pela cor.
You can start to see some of the story here, told by color.
Acredito que há uma história lá que precisa ser contada.
I believe a story there has to be told.
Perguntem a parte da história que não está sendo contada.
Ask for the part of the story that's not being told.
A história mais famosa é contada de Rabi Aryeh Levin
The most famous story is told of Rabbi Aryeh Levin
É uma história contada por um velho gaúcho do Uruguai.
It's a tale told by an old gaucho from Uruguay.
Um tema forte está sempre circulando por uma história bem contada.
A strong theme is always running through a well told story.
A história é bem contada...personagens díspares se entrelaçam no fim.
The story is well told...unrelated characters come together in the end.
A história que está sendo contada tem mais de quinhentos anos.
The history that's being told is more than five hundred years old.
Esta variante dizia explicitamente que a história havia sido mal contada.
This version explicitly states that the story had been mistold earlier.
Essa história foi contada em nome e para benefício dos ouvintes.
That story is told on behalf and for the benefit of the listeners.
'Foi, sem dúvida apenas Alice não gostou para ser contada assim.
It was, no doubt only Alice did not like to be told so.
Um tema forte está sempre a percorrer uma história bem contada.
A strong theme is always running through a well told story.
Já agora, é uma história que é contada através de materiais sólidos.
By the way, it is a story that is told through its hard materials.
A propósito, é uma estória que é contada através de seus materiais sólidos.
By the way, it is a story that is told through its hard materials.
Esta é a cultura deles, é a história que que lhes foi contada.
That's their culture, that's their story they have been told.
É a cultura, é a história, é a Matrix que nos foi contada.
It's culture, it's the story, it's the Matrix that we have been told.
Essa não é uma piada para ser contada na presença dos seus pais.
This is not a joke to be told in the presence of your parents.
Essa não é uma piada para ser contada na frente dos seus pais.
This is not a joke to be told in the presence of your parents.
A forma básica da história é a de uma busca, contada em episódios.
The basic form of the story is that of a quest, told in episodes.
Uma história contada sob a forma de filme com realização de Victor Sjöström
A tale told in moving pictures under the direction of VICTOR SJÖSTRÖM
Acho que há uma história sobre o corpo árabe que deve ser contada também.
I think there is a story to be told of the Arab Body as well.
Curiosidades sobre a bandeira A origem da bandeira letã é contada por várias histórias.
This story is similar to the legend of the origins of the flag of Austria.
Amis interpreta como uma história de tirania contada do ponto de vista do tirano.
Amis interprets it as a story of tyranny told from the point of view of the tyrant.
A história da peça é contada em 12 anos representados em 12 cenas curtas.
The action of the play takes place over the course of 12 years (1624 to 1636), represented in 12 scenes.
A história é contada através das músicas do álbum que refletem os pensamentos de Pink .
The album was reissued in three versions as part of the Why Pink Floyd...?
A vitória de Guerrero, contudo, não é contada como uma vitória oficial do Royal Rumble.
As a result, this Royal Rumble and Benoit's victory is often ignored in official publications.
As companhias não querem que os agricultores falem, não querem que esta história seja contada.
The companies don't want farmers talking.
Contudo hoje, Viena é contada sem reservas como ocidental, mas Praga tam bém o é.
Vienna is now unreservedly thought of as part of the West, but Prague is too.
É uma estória contada por um idiota... cheia de som e fúria... que nada significa.
It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.
A vigência dessa medida provisória é contada como parte do período referido no n.o 3.
the Trade and Development Committee may make any recommendation with a view to seeking an acceptable solution needed to remedy the circumstances which have arisen.
A vigência dessa medida provisória é contada como parte do período referido no n.o 3.
where a SADC EPA State takes the view that the circumstances set out in paragraph 1 exist, it shall immediately refer the matter to the Trade and Development Committee for examination.
Eu fiz este filme porque julguei importante que fosse contada aos ocidentais nossa história como país.
I made this film because I felt it's important for it to speak to the Westerners about our history as a country.
Além de apreciar boas histórias, me interessa muito observar a forma como uma HQ é contada.
Besides appreciating good stories, I am interested in observing how a story is told in a comics.
Interessantemente, porém, cada um desses voluntários tem uma história própria que vale a pena ser contada.
But interestingly, everyone of these volunteers have a story of his or her own worthy to be told.
O vídeo abaixo, por exemplo, é uma história tradicional de Burkina Faso contada em língua Dafing.
For example, the video below is a traditional story from Burkina Faso told in the Dafing language.