Tradução de "contado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Você teria me contado. | You might have told me. |
Debiam ter contado conosco. | They might have considered us. |
O Phil teria contado? | Would Phil have told? |
Eu deveria terlhe contado. | I should have told him. |
Devia terlhe contado logo. | I should have told him in the first place. |
Devo ter contado mal. | I must've miscounted. |
Uber, contado desde o volante | Uber view from the driver's seat |
Ele foi contado como perdido. | He was counted as lost. |
Devia terlhe contado mais cedo. | I should have told you sooner. |
Deveria terte contado a verdade. | I should have just told you the truth. |
Quem terá contado ao jornal? | Who do you suppose put that in the paper? |
Eu não devia ter contado. | I'm not supposed to say. |
Devia terte contado muitas coisas. | He had a key to your room. I should have told you many things. |
Temos contado os dias. Pomponia. | We've been counting the days. |
Larry deve ter contado tudo. | Larry must have talked a lot to run that quickly. |
Deveis terlhe contado alguma coisa. | You must have told him something. |
Nem tudo o que conta, pode ser contado, e nem tudo que pode ser contado, conta. | Not everything important can be counted and not everything that can be counted is important. |
Deveríamos ter lhe contado a verdade. | We should have told him the truth. |
Eu lhe deveria ter contado antes. | I should have told you before. |
Tom deveria ter contado a verdade. | Tom should've told the truth. |
Não! É engraçado como é contado! | No, it's as funny as it sounds. |
Devia terlhes contado que ele desapareceu. | You should have told them he disappeared. |
Ele podia ternos contado o problema. | I wonder why he didn't tell us about it before. |
Será contado junto ás nossas fogueiras... | It will be told at our campfires how the Chiracahuas fought. |
Quem tem contado histórias sobre mim? | Who's been telling you stories about me? |
Eu tinha contado com a sorte. | I knew we would be lucky. |
Pensei que ele lhe tivesse contado. | L... I thought he must have told you. |
Você devia ter me contado a verdade. | You should have told me the truth. |
Deveríamos ter contado a verdade para ele. | We should have told him the truth. |
Queria que você tivesse me contado aquilo. | I wish you had told me that. |
Ele não pode ter contado uma mentira. | He cannot have told a lie. |
Você devia ter me contado a verdade. | You should've told me the truth. |
Tom poderia ter me contado a verdade. | Tom could have told me the truth. |
Você deveria ter me contado isso antes. | You should have told me that before. |
Eu deveria ter contado a vocês antes. | I should have told you before. |
Eu deveria ter contado à senhora antes. | I should have told you before. |
Eu queria não ter contado para ninguém. | I wish I hadn't told anyone. |
Tom poderia ter me contado a verdade. | Tom could've told me the truth. |
Você poderia ter me contado isso antes. | You could've told me that before. |
Tom deveria ter me contado a verdade. | Tom should've told me the truth. |
Quem me dera ter contado à mãe. | I wish I'd told my mother about you. I wish I had. |
Você deve ter contado. Eu nunca contei. | How did he know where you live? |
Que interessante.Não me tinhas contado, Don Camillo. | Don Camillo didn't tell me. |
Poderia ter contado com a nossa protecção. | Herr von Papen, I need money. |
Quem me dera que não tivesse contado. | I wish he hadn't. |