Tradução de "contava" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Contava comer convosco. | I was counting on eating with you. |
Contava consigo amanhã. | I thought tomorrow about noon... |
Já contava consigo. | I was expecting you. |
Eu contava com ele. | I relied on him. |
Tom contava com Mary. | Tom relied on Mary. |
Sami contava o dinheiro. | Sami counted the money. |
Eu contava com isso. | I counted on that too. |
Já contava com isto. | I was hoping you'd do this. |
Eu não contava consigo. | Well, I wasn't expecting you. |
Contava que estivesses feliz. | I expected you to be happy. |
Contava que partisses antes. | I'd hoped you would be gone before they arrived. |
Mas não me contava nada. | Yet he wouldn't say a word to explain. |
Não contava com assassinato, Medford. | I had to dispose of him. |
Não contava com uma coisa. | Guess there's one thing I didn't figure on. |
Tom não contava tudo a Mary. | Tom didn't tell Mary everything. |
Eu não contava tudo para ele. | I didn't tell him everything. |
Para ele só contava a Georgia. | All that mattered was Georgia was there. Georgia! |
É, eu contava com isso também! | Yes, I was counting on him, too. |
Você era o que contava piada. | You had the roll down and count. |
Ele contava as coisas mais estranhas. | He used to tell you the weirdest things. Really? |
Contava em irmos para a Austrália. | I was counting on us in Australia. |
Em 1789, contava apenas com 21 casas. | 1789 There were only 21 houses in Gdynia. |
A verdade pouco contava para estes jornais. | Internal British political one upmanship will share part of the blame for the recent panic. |
Contava seguir para Belgrado amanhã à noite. | Tomorrow evening I had planned to fly to Belgrade. |
Não contava que ficasses doida por ele. | I didn't expect you to get silly about him. |
Mas não contava com ninguém esta noite. | But I wasn't expecting nobody tonight. |
É certo que me contava entre os iníquos! | All glory to You surely I was a sinner. |
É certo que me contava entre os iníquos! | I have done evil.' |
É certo que me contava entre os iníquos! | Truly, I have been of the wrong doers. |
É certo que me contava entre os iníquos! | I was one of the wrongdoers! |
É certo que me contava entre os iníquos! | I have done wrong. |
É certo que me contava entre os iníquos! | Lo! I have been a wrong doer. |
É certo que me contava entre os iníquos! | I have indeed been among the wrongdoers! |
É certo que me contava entre os iníquos! | I was among the harmdoers' |
É certo que me contava entre os iníquos! | Indeed, I have been of the wrongdoers. |
É certo que me contava entre os iníquos! | I was indeed wrong. |
Eu contava passar a luademel contigo garantote, pequena! | I intended to be with you on our honeymoon. |
Fiquei de olho no tipo que o contava. | I kept my eye on the guy counting it out. |
Vou ser muito franca, nâo contava com isto. | I'll be unbearably frank and say I didn't expect this. |
Na guitarra principal, a banda contava com Peter Frampton. | Bowie's backing band included Peter Frampton on lead guitar. |
Contava uma história de quando ele estava na Princeton. | I was just telling a story about when Father was at Princeton. |
E eu que contava contigo para me dares coragem. | I was counting on you to give me courage. |
Mas conforme lhe contava, andei pensando. Não sei, não. | But as I've been telling it to you, I've been thinking. I'm not so sure. |
Não contava com um assassinato quando entrei nisto contigo. | I didn't bargain for murder when I went into this with you. |
Contava encontrálo no gabinete a estas horas da manhã. | I had expected to find you in your office. |