Tradução de "conteúdo corporativo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Conteúdo - tradução : Corporativo - tradução : Conteúdo corporativo - tradução : Conteúdo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Espírito corporativo do exército.
Esprit de corps.
Exemplo rápido do mundo corporativo.
Quick example from the corporate world.
É um tipo de grupo corporativo.
It is a type of business group.
Um exemplo rápido do mundo corporativo.
Quick example from the corporate world.
Nós tivemos o equivalente de um retiro corporativo.
We did the family equivalent of a corporate retreat.
Se você é do setor corporativo, você adora microcrédito.
If you are in the corporate sector, you love micro credit.
Até àquele momento, tinha sido o guerreiro corporativo clássico.
Up until that moment, I had been that classic corporate warrior
É o principal centro econômico, corporativo e cultural do país.
It is the cultural, industrial, and financial heart of the country.
O sistema será o maior sistema de energia solar construída em um campus corporativo dos Estados Unidos e um dos maiores em qualquer local corporativo do mundo.
The system will be the largest solar power system constructed on a U.S. corporate campus and one of the largest on any corporate site in the world.
Primeiro, o poder corporativo está a crescer relativamente ao dos governos.
First, corporate power is growing relative to that of governments.
Estive durante 26 anos no mundo corporativo, tentando tornar as organizações lucrativas.
I was 26 years in the corporate world, trying to make organizations profitable.
Samsung Nation é algo que a Samsung tem em seu site corporativo.
Samsung Nation is something that Samsung has on its corporate web site.
Samsung Nation é algo que a Samsung tem em seu site corporativo.
Samsung Nation is something that Samsung has on its corporate website.
Cria um estado católico, autoritário e corporativo que recebe o nome de franquismo.
This deprived the country of many of its brightest minds, and also of a very capable workforce.
Eu descobri que isso é verdade, tanto no nível individual como no nível corporativo.
I found this to be true, both on the individual level and at a corporate level.
A Olimpíada de Inverno de 1960 marcou o início do patrocínio corporativo dos Jogos.
The 1960 Winter Olympics marked the beginning of corporate sponsorship of the Games.
Um ponto bem importante para mim é que não uso nenhuma marca ou patrocinador corporativo.
A really important point for me is that I don't use any brand or corporate sponsors.
Escolas para adultos incluem instituições de alfabetização, de treinamento corporativo, militar e escolas de negócios.
Schools for adults include institutions of corporate training, Military education and training and business schools.
A despeito deste sucesso, a banda teve vários feudos com o lado corporativo da indústria fonográfica.
Despite this acclaim, the band has had several feuds with the corporate side of the recording industry.
Se ao menos pudéssemos regular melhor o poder monetário e corporativo, nós podíamos consertar o mundo.
If only if we could better regulate monetary and corporate power, we can fix the world.
Acho que a maior preocupação é que há um crescente controlo corporativo do ciclo da semente.
Caroline Lucas I think the real concern is that there is an increasing corporate control of the seed chain.
Outros shoppings foram transformados em lares para idosos, em universidades, e em todos tipos de espaço corporativo.
Other malls have been re inhabited as nursing homes, as universities, and as all variety of office space.
Então, após dizer tudo isso, qual é a fórmula secreta para cultivar a compaixão no cenário corporativo?
So, having said all that, what is the secret formula for brewing compassion in the corporate setting?
O Hootsuite pode ser configurado em qualquer provedor de identidade de rede corporativo compatível com o Samel.
This configuration is handled by your Hootsuite account manager.
À medida que cresce o poder corporativo, chamar as empresas à responsabilidade torna se cada vez mais importante.
As corporate power rises, holding companies to account becomes increasingly important.
A crescente importância dos meios de comunicação gerou a questão do patrocínio corporativo e a comercialização dos Jogos.
The growing importance of mass media created the issue of corporate sponsorship and commercialization of the Games.
A votação cumulativa também é usada como método para múltiplos vencedores, como em eleições para um conselho corporativo.
Cumulative voting is also used as a multiple winner method, such as in elections for a corporate board.
O resultado final será um monopólio mundial, baseado não na vida humana, mas em poder corporativo e financeiro.
The end result will be world monopoly based not on human life but financial and corporate power.
No setor corporativo, mulheres no topo, empregos de nível C, diretoria chegam no máximo a 15, 16 por cento.
In the corporate sector, women at the top, C level jobs, board seats tops out at 15, 16 percent.
Visando o uso corporativo, começou a ser projetado em fins de 1978, sob a direção do Dr. Wendell Sander.
Development work on the Apple III started in late 1978 under the guidance of Dr. Wendell Sander.
Em um e mail corporativo que foi posteriormente publicado pelo Gizmodo, o CEO da CloudFlare, Matthew Prince, explicou sua decisão
In an email to staffers that was later published by Gizmodo, CloudFlare CEO Matthew Prince explained his decision
Budapeste (em húngaro Budapest , ) é a capital, cidade mais populosa e principal centro financeiro, corporativo, mercantil e cultural da Hungria.
Budapest ( ) is the capital and the largest city of Hungary, and one of the largest cities in Central Europe.
O estudo que publicamos ano passado, chamado A Rede de Controle Corporativo Global , foi a primeira análise extensiva de redes econômicas.
The study we published last year called The Network of Global Corporate Control was the first extensive analysis of economic networks.
Ela disse Quero escrever um caso, Euvin sobre um líder do setor público que tem o que ensinar ao mundo corporativo.
And she said, I want to write a case, Euvin a case on a public sector leader that has lessons for the corporate world.
Para além disso, um ambiente corporativo inflexível e hostil à família já não é a única escolha para mulheres que trabalham.
Moreover, an inflexible and family unfriendly corporate environment is no longer the only choice for working women.
Lex Luthor aparece tipicamente nas histórias em quadrinhos e outras mídias como um magnata careca com imensa riqueza e poder corporativo.
Lex Luthor typically appears in comic books and other media as a business magnate with a bald head.
A Cidade de Ho Chi Minh (), designada até 1975, é a maior cidade e principal centro financeiro, corporativo e mercantil do Vietname.
Ho Chi Minh City ( ), formerly named Saigon ( , ), is the largest city in Vietnam.
Em março de 2007, a Telmex comprou Ecutel no Equador uma pequena empresa de telecomunicações que oferece serviços para o mercado corporativo.
In March 2007, Telmex bought Ecutel, a small telecommunications company in Ecuador that offers services to the corporate market.
Uma entrada, apenas uma entrada, uma vez que um número corporativo, e vamos dizer que pode fazer o teste em um nanossegundo.
One input, just one input, since a corporate number, and let's say we can do the test in a nanosecond.
Primeiro e espero que o senhor comissário esteja de acordo , o postulado da coesão económica e social não é um postulado corporativo.
ROUMELIOTIS (PSE). (GR) Mr President, it took the Community several months before it made any decisive
Conteúdo
5 mg 100 ml
Conteúdo
Contents
Conteúdo
Body
Conteúdo
0.5 ml
Conteúdo
Strength

 

Pesquisas relacionadas : De Conteúdo Corporativo - Relacionamento Corporativo - Acesso Corporativo - Veículo Corporativo - Relatório Corporativo - Comprador Corporativo - Autor Corporativo - Projeto Corporativo - Programa Corporativo - Código Corporativo - Governo Corporativo