Tradução de "continue esquecendo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Continue - tradução : Continue - tradução : Continue - tradução : Continue - tradução : Continue - tradução : Continue - tradução : Continue - tradução : Continue esquecendo - tradução : Esquecendo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Estou esquecendo alguma coisa.
I'm missing something.
Você está esquecendo Tom.
You're forgetting Tom.
Estamos esquecendo alguma coisa.
We're forgetting something.
Estou esquecendo alguma coisa?
Am I forgetting something?
Eu estou esquecendo alguém?
Am I forgetting anyone?
Estou esquecendo alguma coisa?
Am I forgetting anything?
Você terminará me esquecendo.
You'll eventually forget me.
Tom está esquecendo algo.
Tom is forgetting something.
Ia esquecendo de ti.
I had forgot thee.
Nos banqueteávamos e festejávamos e entediávamos na lama. Esquecendo do perigo, esquecendo de defender. Esquecendo que as flechas do tempo são mais afiadas que facas.
We feasted and reveled and rutted in muck, Forgetting our peril, forgetting to duck, Forgetting times arrows are sharper than knives.
Continue e continue e continue
We were made to be awesome.
Continue, continue.
Go on, go on.
Eles estavam esquecendo a visão.
They were missing the vision.
Eu estou, constantemente, esquecendo nomes.
I am constantly forgetting names.
Eu estou esquecendo alguma coisa.
I'm missing something.
Eu não estou esquecendo isso.
I'm not forgetting that.
Tom continua esquecendo as coisas.
Tom keeps forgetting things.
Eu já ia me esquecendo.
Oh, I forgot.
Sim, senhora Marquesa, iame esquecendo.
I almost forgot No tea, just coffee.
Ah, ja me ia esquecendo.
Oh, I almost forgot.
Continue, Pip, continue.
Carry on, Pip, carry on.
Ele está sempre esquecendo as coisas.
He is always forgetting things.
Você não está esquecendo de algo?
Aren't you forgetting something?
Estamos nos esquecendo de alguma coisa.
We're forgetting something.
Tom está se esquecendo de algo.
Tom is forgetting something.
Ia esquecendo... com um gajo dentro.
And there's a guy in it.
Estava esquecendo da hélice, se foi.
I was forgetting the prop. The blade's gone.
Continue atirando, continue atirando.
Keep shoot 'n. Keep shoot 'n.
Continue Capitão. Continue, Beaufort.
Take over, Beaufort.
Havia algo fundamental que eles estavam esquecendo.
And there was something fundamental that they were missing.
Será que Tom não está esquecendo nada?
Isn't Tom forgetting something?
Tom está esquecendo alguma coisa, eu acho.
Tom is forgetting something, I think.
Tom está se esquecendo de alguma coisa.
Tom is forgetting something.
Acho que estamos esquecendo alguma coisa aqui.
I think we're missing something here.
Não esquecendo que a mulher do ano...
Never forget that Adolf Hitler... What did you say your name was?
O sensacional e embaraçoso incidente foise esquecendo.
The sensational and embarrassing incident was eventually forgotten.
Resultado final, brasileiros esquecendo dos problemas. protestopoa protesto
The final result, Brazilians forgetting the issues. protestopoa (protest Porto Alegre) protesto (protest)
Estou sempre esquecendo meu guarda chuva no trem.
I am always leaving my umbrella on the train.
Mas estão esquecendo algo mais essencial. O cerebro.
But they are forgetting something more essential the brain.
Tem outra coisinha que eu estava me esquecendo.
There's another little matter I almost forgot.
Sabe, estou esquecendo do pobre e velho Butch.
You know, I'm forgetting about poor, old Butch.
Pai, você está esquecendo que sou o prefeito.
Father, you're forgetting I'm the mayor.
Continue!
Go on!'
Continue!
Go ahead.
Continue!
Go ahead!

 

Pesquisas relacionadas : Eu Continuo Esquecendo - Eu Estava Esquecendo - E Não Esquecendo - Continue Caminhando - Continue Jogando - Continue Usando