Tradução de "contratei" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Contratei o Tom.
I hired Tom.
Contratei mais mulheres.
Brought in more women.
Então quem contratei?
Then whom did I sign?
Já o contratei.
I've hired him.
Eu a contratei.
I hired her.
Eu contratei o Tom.
I hired Tom.
Eu contratei um assistente.
I hired an assistant.
Eu contratei uma assistente.
I hired an assistant.
Contratei homens mais jovens.
Brought in younger men.
Por isso o contratei.
I know. That's why I hired him.
Eu contratei o Slim.
I hired Slim.
Eu não contratei o Tom.
I didn't hire Tom.
Fui eu que o contratei.
Because I engaged Mr. Bailey, didn't I?
contratei outra garota. Oh...
I already hired another girl.
Finalmente contratei alguém com talento.
I finally hired someone with talent. (phone rings)
Como ele era honesto, eu o contratei.
Since he was honest, I hired him.
Porque é que acha que eu o contratei?
What do I engage you for?
Detesto dizer isto, mas contratei um bom actor.
I hate to say this, but I hired a good performer.
Se alguém descobre que contratei um guardacostas, eu matome.
If anyone finds out I've hired a bodyguard, I'll shoot myself.
Contratei jovens para fazerem 13 trabalhos de contabilidade na Universidade
I hired kids to do my accounting assignments in university for 13 consecutive assignments.
Não, senhora. Não te contratei para falares da minha vida.
I didn't hire you to gossip about my private life.
Contratei um tutor particular para me ajudar com o dever de matemática.
I hired a private tutor to help me with math homework.
Foi por isso que contratei o Vanyi para pintar o teu retrato.
That's why I commissioned Vanyi to paint your portrait.
Um tipo que contratei para explorar e encarregarse do gado, Sr. Olá, Sue!
That's the fella I hired to do our scouting and take charge of livestock, sir.
Contratei um tutor particular para me ajudar com o trabalho de casa de matemática.
I hired a private tutor to help me with math homework.
Eu contratei garotos para fazer minhas tarefas de contabilidade na Universidade por 13 tarefas consecutivas.
I hired kids to do my accounting assignments in university for 13 consecutive assignments.
Para desenvolver a bateria de metal líquido, contratei estudantes e pós doutorados e orientei os.
To develop liquid metal battery, I hired students and post docs and mentored them. In a battery,
Eu fundei ou ajudei a fundar, dezenas de empresas e no início contratei muitas pessoas.
I have started or helped start, dozens of companies and initially hired lots of people.
Contratei uns caras que pintaram os lados de garagens para pintar o prédio, e eles amaram.
I hired guys who paint flats fixed on the sides of garages to do the painting on the building, and they loved it.
Eu não podia arcar um pai há 15 anos. Então eu contratei um cara fanático por Jesus.
I couldn't buy a parent 15 years ago so I hired a guy who got off on the Jesus big time.
Depois disso, contratei uma agente literária para tentar vender o livro para editoras, mas ela não conseguiu nada.
After that, I hired a literary agent to try and sell my book to the publishers but she (the agent) didn't succeed.
Com este dinheiro contratei uma equipe de jovens engenheiros do mundo todo e alugamos uma fábrica em Roterdã, na Holanda.
With this money, I hired a team of young engineers from all over the world, and we rented a factory in Rotterdam in the Netherlands.
Com este dinheiro, contratei uma equipa de jovens engenheiros de todo o mundo, e alugámos uma fábrica em Roterdão, na Holanda.
With this money, I hired a team of young engineers from all over the world, and we rented a factory in Rotterdam in the Netherlands.
Eu fui e contratei um estudante de Frank Lloyd Wright, o arquiteto, e eu lhe pedi para me contruir um centro de qualidade internacional na pior vizinhança de Pitsburg.
I went out and hired a student of Frank Lloyd Wright, the architect, and I asked him to build me a world class center in the worst neighborhood in Pittsburgh.
Nós tambem criamos uma sala para o conselho. E eu contratei um marceneiro japonês, de Kyoto, Japão, e o autorizei a fazer 60 peças de mobília para o nosso prédio.
We also created a boardroom, and I hired a Japanese cabinetmaker from Kyoto, Japan, and commissioned him to do 60 pieces of furniture for our building.
Então, eu contratei um compositor maravilhoso, Nico Muhly, que escreveu nove canções, usando o texto, e nós nos apresentamos nessa noite maravilhosa de ele escreveu músicas tanto para amadores quanto para profissionais.
So, I commissioned a wonderful composer, Nico Muhly, who wrote nine songs using the text, and we performed this fantastic evening of he wrote music for both amateurs and professionals.
Então...Eu trabalho para a revista Esquire, e dois anos atrás eu escrevi um artigo chamado Minha vida terceirizada , onde eu contratei um grupo de pessoas em Bangalore, Índia, para viver minha vida por mim.
So, I work for Esquire magazine, and a couple of years ago, I wrote an article called My Outsourced Life, where I hired a team of people in Bangalore, India, to live my life for me.
Trabalho para a revista Esquire e, há uns anos, escrevi um artigo chamado A Minha Vida Subcontratada em que contratei uma equipa de pessoas em Bangalore, na Índia, para viver a minha vida por mim.
So, I work for Esquire magazine, and a couple of years ago, I wrote an article called My Outsourced Life, where I hired a team of people in Bangalore, India, to live my life for me.
Um dos sujeitos que eu contratei foi um engenheiro chamado Jack Dorsey, e um ano depois quando estávamos tentando decidir que caminho seguir com a Odeo, Jack apresentou uma idéia que estava na sua cabeça ha alguns anos e que se baseava no envio de mensagens simples de atualização de status para seus amigos
One of the guys I hired was an engineer named Jack Dorsey, and a year later we were trying to decide which way to go with Odeo, and Jack presented an idea he'd been tinkering around with for a number of years that was based around sending simple status updates to friends.