Tradução de "contribuintes" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O 16º arrondissement encabeça a lista em número de contribuintes, somando contribuintes. | The total number of residences in the city of Paris in 2011 was , up from a former high of in 2006. |
Dos contribuintes, como eu. | The taxpayers. I'm a taxpayer. |
É dinheiro dos contribuintes. | I don't spend tax money that easy. |
Isto é dinheiro dos contribuintes europeus. | This is European taxpayers' money. |
É necessário tranquilizar os contribuintes europeus. | European taxpayers need to be re assured. |
Tentem dizer isso aos contribuintes europeus! | Try telling that to the taxpayers of Europe! |
Nós pagamos do dinheiro dos contribuintes. | We pay from the taxpayers' money. |
Os contribuintes que me dêem outro. | Have the taxpayers get me another. |
Somos contribuintes! Estamos a passar fome! | We're taxpaying citizens. |
Mais um safari DeIta pago peIos contribuintes? | Another taxpayer funded Delta safari? |
É uma ofensa para os contribuintes europeus. | That is an offence against Europe s taxpayers. |
Supported by Contribuintes de material e orientação | Metropolis by TenEightyMan Please rate this torrent, Thanks for watching... |
E usa esse pequeno açoite nos contribuintes? | And you use that little switch on the taxpayers? |
Lembrame para escrever e agradecer aos contribuintes. | Remind me to thank the taxpayers. |
É um abuso dos impostos dos contribuintes! | It's an abuse of the taxpayers' money, I calls it, sir. |
Isto seria mais económico, inclusivamente para os contribuintes. | This would lead to more savings, including savings for taxpayers. |
Os contribuintes não vão manter um exército lá. | I can't see our taxpayers keeping an army in your country, can you, Candy? |
US 100 por dia do dinheiro dos contribuintes? | 100 a day of the taxpayers' money. |
Autores ndash Os autores ou contribuintes para a receita | Authors ndash The authors or contributors of the recipe |
Anomalias da repolarização ventricular podem ter sido fatores contribuintes. | Ventricular repolarisation abnormalities may have been contributory factors. |
Ambas as áreas são contribuintes reconhecidos do desenvolvimento regional. | Both those areas are recognized contributors to regional development. |
Primeiro que tudo, os contribuintes não pagam por ele. | First of all, the tax payer does not pay for it. |
A União Europeia já fica muito cara aos contribuintes. | The European Union is already expensive for taxpayers. |
Esta medida beneficia especialmente os contribuintes líquidos da UE. | It will particularly benefit the EU's net contributors. |
Elevados montantes dos contribuintes europeus estão aqui em causa. | Massive amounts of European taxpayer's money are involved. |
Garantir a igualdade de tratamento de todos os contribuintes. | Guarantee equal treatment of all tax payers. |
Foram três os principais factores contribuintes para a vitória espanhola. | The U.S. peso based the dollar on the peso. |
Como contribuintes, também temos o direito de exigir isso deles. | We, as taxpayers, are also entitled to demand that they do so. |
Esta é uma obrigação que temos para com os contribuintes. | We owe this to our taxpayers. |
Quais serão os encargos financeiros daí decorrentes para os contribuintes? | What will be the financial burden for the taxpayer? |
Os contribuintes seriam assim melhor compensados pelos impostos que pagam. | Taxpayers would thus get more from their taxes. |
...para encher os bolsos corruptos com o dinheiro dos contribuintes. | lie in order to line their own dirty pockets with taxpayers' money. |
Querem roubar o dinheiro que nós, contribuintes, ganhamos com tanto trabalho. | They want to steal our hard earned taxpayer money. |
A lista dos Top contribuintes é atualizada a cada segunda feira. | The list of Top contributors is updated every Monday. |
Isto sai caro aos contribuintes e não produz benefícios em proporção. | This comes at a high cost to taxpayers and produces no proportional benefits. |
Essa resolução impõe custos a suportar não apenas pelos nossos contribuintes. | But the Twelve are not and cannot be indifferent to what happens in South Africa. |
O carvão encon tra se, com efeito, entre os maiores contribuintes | Coal is in fact one of the major sources of C02 future |
Merecerá o nosso Parlamento o que os cidadãos contribuintes europeus pagam? | What do the European taxpayers get for their money from our Parliament ? |
Haveria países contribuintes líquidos e outros beneficiários líquidos? Se sim, quais? | Will some countries be net contributors and others, net recipients, and if so, which? |
Não é isso que querem os contribuintes e os consumidores europeus. | That is not what the taxpayers and consumers of Europe want. |
Os contribuintes europeus merecem saber para onde vai o seu dinheiro. | Europe's taxpayers deserve to know where the money is going. |
Torna se necessário manter algum controlo sobre o dinheiro dos contribuintes. | We merely need to retain a certain degree of control over taxpayers' money. |
Então todo o dinheiro dos contribuintes terá sido gasto em vão! | Then you will have thrown all that taxpayers' money away! |
Não cabe ao Parlamento disponibilizar, a seu favor, dinheiro dos contribuintes. | It is not up to Parliament to give taxpayers' money to help them. |
A sociedade consumidores contribuintes tem aqui de assumir as suas responsabilidades. | Consumers and taxpayers must shoulder their responsibilities in this area. |