Tradução de "convocado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Será convocado pelo presidente. | It shall be convened by the Chair. |
Fui convocado para o meu. | I have been summoned to mine. |
O Conselho é convocado pelo seu presidente. | The Council shall be convened by its President. |
O comité é convocado pelo seu presidente. | The Committee shall be convened by its Chair. |
Será convocado, sr. Antoine, se a necessidade surgir. | You will be summoned, Mr Antoine, should the need arise. |
Que ele seja convocado para pagar por seus erros. | May he be called to wash away his sins. |
A partir de 1987, Cerezo não foi mais convocado. | Cerezo was the best player of the Intercontinental Cup final in 1993. |
O Parlamento não foi convocado para tratar este tema. | We are a European Parliament. |
Fui convocado para a conferência do comboio. Entre, senhor. | I was told to report for a convoy conference. |
Foi convocado para atuar na Copa do Mundo de 2006. | He was also selected to participate in the 2006 FIFA World Cup and the 2007 Copa América. |
Também foi convocado para a Copa do Mundo de 2010. | and A.C. Milan reportedly after his signature. |
Agradeço lhe também ter convocado hoje o Presidente Giscard d'Estaing. | I also thank you for having today appointed Giscard d' Estaing as its Chairman. |
Foi convocado para disputar a Copa do Mundo FIFA de 2014. | Victory in a Euro, it is almost as big as a World Cup. |
Foi convocado para disputar a Copa do Mundo FIFA de 2014. | 2014 FIFA World Cup Ramos was selected for his third World Cup in 2014. |
Foi convocado para a Copa do Mundo de 2006, como reserva. | He went on to earn 23 caps and represented his country at the 2006 World Cup. |
Não foi convocado pelo tribunal e não representa o sr. White. | He's not here as amicus curiae, and I'm positive he's not here in the interests of Mr. White. |
Em 1994, Ronaldo foi convocado mas não chegou a entrar em campo. | After the first half ended, Ronaldo made a farewell speech to the crowd. |
Ela havia convocado uma reunião em 1929 após a Women's Air Derby . | She had called a meeting of female pilots in 1929 following the Women's Air Derby. |
É convocado o Entebate, um encontro dos Ents de Fangorn no Valarcano. | They convene an Entmoot, a meeting of the Ents of Fangorn forest at Derndingle. |
Ellison foi convocado para o Exército dos Estados Unidos, servindo 1957 1959. | Ellison was drafted into the United States Army, serving from 1957 to 1959. |
Foi convocado para participar de sua quarta Copa do Mundo, em 2014. | 2014 FIFA World Cup In June 2014, Casillas was selected to represent Spain in his fourth FIFA World Cup. |
O Comité é convocado pelo Presidente , a pedido do Conselho ou da Comissão . | The Comrnittee shall be convened by its chairman at the request of the Council or of the Commission . |
Quem está organizado em alguma instituição não consegue hegemonizar o que é convocado | Whoever is organized in an institution fails to gain a majority when called upon. |
Ele foi convocado tambem para a Copa das Confederações de 2005 na Alemanha. | He was included in Brazil's squad for 2005 FIFA Confederations Cup in Germany. |
Teríamos convocado uma reunião para considerar o que poderíamos fazer a esse respeito? | Would we have convened a meeting to see what we could do about it? |
Em Paris ele foi convocado às Tulherias para desempenhar uma sessão para Napoleão III. | In Paris, he was summoned to the Tuileries to perform a séance for Napoleon III. |
O comité científico é convocado pelo seu presidente pelo menos uma vez por ano. | The Scientific Committee shall be convened by its chairman at least once a year. |
O Comité será convocado pelo seu presidente , a pedido d o Conselho ou da Comissão . | The Committee shall be convened by its chairman at the request of the Council or of the Commission . |
Como em 2013, o protesto em São Paulo foi convocado pelo MPL (Movimento Passe Livre). | In São Paulo, the protest was organized by the Free Pass Movement, just like in 2013. |
O Dáil Éireann pode ser convocado ou dissolvido pelo Presidente, após parecer do Primeiro Ministro. | The Taoiseach is appointed by the President, after being nominated by Dáil Éireann (the lower house of parliament). |
Quando o Território Wisconsin foi criado em 1836, o legislador territorial convocado em Belmont, Wisconsin. | When the Wisconsin Territory was created in 1836 the territorial legislature convened in Belmont, Wisconsin. |
Salenko esperava ser convocado à Copa do Mundo FIFA de 1990, mas isso não aconteceu. | He is the only player to win the Golden Boot at both the U 20 World Cup and FIFA World Cup. |
Por conseguinte, o Conselho devia ser imediatamente convocado e devia desencadear uma série de iniciativas. | The Council should, therefore, be convened immediately and should set in motion a series of initiatives. |
O Comité é convocado pelo Presidente , a pedido do Parlamento Europeu , do Conselho ou da Comissão . | The Committee shall be convened by its chairman at the request of the European Parliament , the Council or of the Commission . |
Rembrandt por sua vez não foi convocado ou excomungado, pois não fazia parte de nenhuma igreja. | Rembrandt was not summoned to appear for the Church council because he was not a member of the Reformed Church. |
Em 1952, Hagman foi convocado pela Força Aérea dos Estados Unidos, durante a guerra da Coreia. | In 1952, during the Korean War, Hagman enlisted in the United States Air Force. |
Eu fui convocado para ir até Teerã para ajudá los a se preparar para a conferência. | The world must see that the Allies were still united. On August the 2nd the conference ended and the statesmen went home. |
O Comité é convocado pelo seu Presidente a pedido do Parlamento Europeu, do Conselho ou da Comissão. | It shall be convened by its chairman at the request of the European Parliament, of the Council or of the Commission. |
O Comité será convocado pelo seu Presidente , a pedido do Parlamento Europeu , do Conselho ou da Comissão . | The Committee shall be convened by its chairman at the request of the European Parliament , the Council or of the Commission . |
Copa do Mundo de 1986 Maradona foi convocado para o segundo mundial do México com algumas críticas. | Throughout the 1986 World Cup Maradona asserted his dominance and was the most dynamic player of the tournament. |
Thorin se recusa e, depois de ter convocado seus parentes das Montanhas de Ferro, reforça sua posição. | Thorin refuses and, having summoned his kin from the mountains of the North, reinforces his position. |
Em 1119, Bernardo esteve presente no primeiro capítulo geral da ordem, convocado por Santo Estêvão de Cîteaux. | In the year 1119, Bernard was present at the first general chapter of the order convoked by Stephen of Cîteaux. |
Tekken 4 Hwoarang foi convocado para o Exército da Coréia e entrou na divisão de operações especiais. | Returning to South Korea, Hwoarang was drafted into the South Korean military and was assigned to a special operations division. |
Finalmente uns quatro ou cinco de nós foram convocado para a nossa refeição em uma sala adjacente. | At last some four or five of us were summoned to our meal in an adjoining room. |
O Comité é convocado pelo Presidente , a pedido do Parlamento Europeu , do Conselho de Ministros ou da Comissão . | The Committee shall be convened by its chairman at the request of the European Parliament , of the Council of Ministers or of the Commission . |