Tradução de "corajosos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sejamos corajosos! | Let us be bold'>bold'>brave! |
Sejam corajosos. | Be bold'>courageous. |
Corajosos, pois. | bold'>bold'>Brave, that's right. |
Eram corajosos. | They were bold'>bold'>brave. |
Você são corajosos. | You're bold'>courageous. |
E os corajosos. | And the bold'>courageous. |
Vamos ser corajosos. | Let's be bold'>bold'>brave. |
Fortes, corajosos, implacáveis. | Strong, bold'>bold'>brave, relentless. |
Não há mais corajosos. | Say, they don't come any bold'>bold'>braver. |
Como os heróis corajosos | Like the heroes bold |
Bem, um ou dois corajosos. | Well, one or two bold'>bold'>brave souls. |
Foi dito que fomos corajosos. | Some of you have described our actions as bold'>courageous. |
Temos de ser mais corajosos. | We must be bolder. |
Dois de seis homens corajosos. | Two out of six bold'>bold'>brave men. |
São corajosos, ...mas não sensatos. | You are men of valor but you are not men of wisdom. |
Ousem. Enfrentem. Sejam corajosos. Sejam confiantes. | Be bold. Stand up. Be fearless. Be confident. |
Poderíamos ter sido ainda mais corajosos. | We could have been bolder. |
Sejamos corajosos e estabeleçamos limites rigorosos. | Let us be bold'>courageous and set tight limits. |
Mas estes rapazes corajosos não vacilaram. | But these stouthearted lads never faltered. |
Roma adora os seus corajosos heróis. | Rome loves her bold'>bold'>brave warriors. |
Os homens corajosos nunca serão esquecidos | bold'>bold'>Brave men are not forgotten. |
Divertimento para criançada e para os corajosos | Fun for the kids and the more daring |
Os nossos militares são especializados, dedicados e corajosos. | McMILLAN SCOTT (ED). Mr President, like Mr Cot, Mr de la Malène and others, I want to express solidarity with the forces deployed in the Gulf. |
Temos de ser corajosos e resistir às tentações! | We must be bold'>courageous in the face of all challenges. |
Dois nazis corajosos contra 11 milhões de canadianos. | Two bold'>bold'>brave Nazis against 11 million Canadians. |
Ó glória, ó glória Aos corajosos homens fenianos | Glory, oh... glory, oh... to the bold Fenian men. |
E vejam, se vocês são corajosos, subam uma oitava. | And look, if you're adventurous, you go up the octave. |
Em reconhecimento pelos corajosos feitos, declaroo cavaleiro do reino. | In recognition of your valiant services, I pronounce you a knight of the realm. |
Este artigo é para os corajosos. ZFS com o Fuse | This is for the bold'>courageous ones. Fuse ZFS |
Sim, vocês cientistas precisam de estar calmos e ser corajosos. | Yes, you scientists must have to have clear minds and steady nerves. |
Somos corajosos e assim seremos Somos brilhantes como um peso | We're bold'>bold'>brave and we'll stay so We're bright as a peso |
Mesmo os animais são mais corajosos do que os homens. | The lowest animals got more courage than man has. |
Senhor Presidente, creio que necessitamos de pelo menos dois actos corajosos. | Debates of the European Parliament |
Você é um dos homens mais corajosos de todos os tempos. | You stand before me as one of the bold'>bold'>bravest men of all times. |
Nem todos. Na verdade tinham alguns egípcios corajosos a quem eu preciso agradecer por terem sido tão corajosos indo a protestos em duzentas pessoas, sendo espancados e presos. | Not everyone. There were actually a few bold'>bold'>brave Egyptians that I have to thank for being so bold'>bold'>brave going into protests as a couple of hundred, getting beaten up and arrested. |
Na verdade, houve egípcios corajosos, a quem eu tenho de agradecer por serem tão corajosos, que iam a protestos com centenas de pessoas, a serem espancados e presos. | There were actually a few bold'>bold'>brave Egyptians that I have to thank for being so bold'>bold'>brave going into protests as a couple of hundred, getting beaten up and arrested. |
E é isso que os nossos corajosos heróis estão a tentar reverter. | Thank you. |
Este Parlamento devia respon der ao desespero destes homens corajosos que só | Yet again, this House finds itself faced with a fait accompli. |
Penso que este Parlamento deverá também recordar esses valorosos e corajosos bombeiros. | I feel that Parliament should also pay tribute to these bold'>bold'>brave, remarkable firemen. |
Se não obedeceis ao poder único, inclusive sendo fortes, corajosos e prudentes, | Unless you submit to a single monarch, then however strong and bold'>bold'>brave you may be, |
Vocês que são corajosos e que suportam as desgraças porque são unidos. | You are very bold'>bold'>brave. You are able to face your problems, because you have each other. |
Alguns passageiros corajosos pegaram o batedor de carteira e o entregaram à polícia. | Some bold'>bold'>brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. |
Este foi um dos passos mais corajosos que dei como directora da prisão. | This was one of the most bold'>courageous steps I took as a prison governor. |
Este foi um dos passos mais corajosos que eu dei como chefe do presídio. | This was one of the most bold'>courageous steps I took as a prison governor. |
Somos muito corajosos e não queremos reconhecer que temos uma dor terrível no peito. | We are very bold'>bold'>brave, and we don't want to admit that I'm having a hell of a chest pain. |