Tradução de "coroada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E esta? Cabeça Coroada ?
No, how about this? Crowned head.
Foi uma presidência distinta, coroada de êxito.
They had a distinguished presidency which was full of achieve ment.
Quando me tornar Califa, também serás coroada.
When victory makes me Caliph, it shall crown you also.
Esta intervenção acabou por ser coroada de êxito.
This action was ultimately successful.
Essa vitória seria coroada com a anexação do Leste.
This victory was to be crowned with the annexation of the East.
Ana foi coroada rainha consorte em 1 de junho de 1533.
In her place, Anne was crowned queen consort on 1 June 1533.
Natalie foi coroada pela australiana Jennifer Hawkins, vencedora do Miss Universo 2004.
Year in the life of Miss Universe As Miss Universe, Glebova represented the Miss Universe Organization.
Em outubro de 2010, Sheron foi coroada rainha de bateria da Portela.
In October 2010, was crowned Queen Sheron battery Portela.
A primeira é histórica e coroada pelas cinco torres da praça principal.
The first is historical and crowned with five spires on the main square.
Eu corto a cabeça, corto a cauda, e fico uma senhora coroada.
Try this one I cut off the head, I cut off the tail... and you've got a princess instead.
Cristina foi retratada num medalhão dourado e bronze apoiado por uma caveira coroada.
Christina was portrayed on a gilt and bronze medallion, supported by a crowned skull.
Foi também a primeira loira a ser coroada desde a holandesa Angela Visser em 1989.
Hawkins was the first blonde haired woman to win the title since Angela Visser of the Netherlands in 1989.
Com dezoito anos de idade, foi uma das mais jovens a ser coroada Miss Universo.
Only eighteen years of age when she was crowned Miss Universe, Rivera is one of the youngest women to win the title.
Billie Jean foi coroada disco de platina pela Recording Industry Association of America (RIAA), em 1989.
Billie Jean was certified platinum by the Recording Industry Association of America (RIAA) in 1989.
Foi rápida e eficaz e coroada de êxito no seu propósito de derrubar um regime perverso.
It was swift and effective and succeeded in its purpose of removing of an evil regime.
A fama de Macpherson foi coroada por seu enterro entre os gigantes literários na Abadia de Westminster.
Macpherson's fame was crowned by his burial among the literary giants in Westminster Abbey.
A ascensão coroada de sucesso foi realizada por uma nova via e sem uso de oxigénio artificial.
The ascent was performed by a new route and without the aid of supplementary oxygen.
Ela foi coroada Rainha de França em 8 de fevereiro de 1492, na Basílica de Saint Denis.
On 8 February 1492, Anne was crowned Queen of France at St. Denis Basilica.
Consistia em uma pirâmide alongada coroada por uma miniatura de uma estupa e um Chhaatravali na plataforma.
It consisted of an elongated spire crowned by a miniature stupa and a chhatravali on a platform.
A harmonização tem que assentar numa base ampla para que a nossa política seja coroada de êxito.
Harmonization must be broadly based if we are to succeed.
1543 Mary Stuart, aos nove meses de idade, é oficialmente coroada Rainha da Escócia na cidade de Stirling.
1543 Mary Stuart, at nine months old, is crowned Queen of Scots in the central Scottish town of Stirling.
Cindy Breakspeare (Toronto, 24 de outubro de 1954) é uma rainha da beleza jamaicana coroada Miss Mundo 1976.
Cynthia Jean Cameron Breakspeare (born October 24, 1954) known as Cindy Breakspeare is a Jamaican jazz musician and former model.
Senhor Presidente, gostaria de me associar a outros que desejaram a Portugal uma Presidência coroada dos maiores êxitos.
Mr President, I join others in wishing Portugal every good wish for a successful presidency.
Trata se de uma tarefa muito complexa, que, no interesse da nossa democracia, espero ver coroada de êxito.
This is a very difficult task which, in the interests of democracy, will hopefully be crowned with success.
A Suécia passou o exame da maioridade e a sua Presidência foi coroada de êxito em muitos domínios.
Sweden has proved herself and her Presidency has been successful in many areas.
Esta série foi coroada pelo clássico Épico de Páscoa, que terminou às 01h56 no Domingo de Páscoa de 1987.
This series was capped off by the classic Easter Epic game, which ended at 1 56 am on Easter Sunday 1987.
A atual Miss Mundo é a sul africana Rolene Strauss, coroada em Londres em 14 de dezembro de 2014.
The current Miss World is Rolene Strauss of South Africa who was crowned on 14 December 2014 in London, United Kingdom.
Norma Beatriz Nolan (Buenos Aires, 22 de abril de 1938) é uma rainha da beleza argentina, coroada Miss Universo 1962.
Norma Nolan (born Norma Beatriz Nolan, April 22, 1938 ), is an Argentine beauty queen who became, in 1962, the first woman from that country to obtain the Miss Universe title after won Miss Argentina.
Foi a segunda representante alemã a conquistar o título, cerca de 24 anos após Ingrid Finger ser coroada em 1965.
She was sent to Kanazawa, Japan to participate in the Miss International pageant three years later, eventually becoming the second German representative to win the title, some 24 years after Ingrid Finger won it in 1965.
No caso da CWP, é de assinalar que uma primeira reestruturação, realizada após a privatização, não foi coroada de sucesso.
It is to be noted that, in the case of CWP, a first restructuring had been undertaken following privatisation but it failed.
Em maio, a esposa de Guilherme, Matilde, foi coroada rainha em Westminster, um importante símbolo da crescente estatura internacional do rei.
In May, William's wife Matilda was crowned queen at Westminster, an important symbol of William's growing international stature.
Ela perdeu o Ms. Olympia terminando em segundo, e Kike Elomaa foi coroada em 1981, mas recuperou o título em 1982.
She lost her Ms. Olympia crown by finishing second to Kike Elomaa in 1981, but regained the title in 1982.
Azra Akin (Almelo, Overijssel, 8 de dezembro de 1981) é uma modelo turca, coroada a Miss Mundo no ano de 2002.
Azra Akın (born 8 December 1981) is a Dutch Turkish actress, model and beauty queen, who was crowned Miss World 2002 and Miss Turkey 2002.
Resta me desejar lhe que seja o presidente de to dos nós e que a sua tarefa seja coroada de suces
The Community of the Twelve has made good progress along the road to European Union, the decisive step being that this process has been made irreversible.
Uma ronda de conversações coroada de êxito irá incentivar a eco nomia mundial por constituir um estímulo não inflacionário ao crescimento.
We are clear this emerged also from Lisbon that the Community must respond imaginatively to strengthen our existing links with all three bearing in mind their applications for full membership.
Teremos, por conseguinte, de envidar todos os esforços no sentido de fazer com que essa nova fase seja coroada de êxito.
We therefore need to pull out all the stops to turn this new phase into a success.
Concordo plenamente com a análise que o relatório faz dos pré requisitos necessários para uma acção da PESC coroada de êxito.
I fully agree with the report's analysis of the prerequisites of successful CFSP action.
Representações Na arte, Ísis foi originalmente retratada como uma mulher com um vestido longo e coroada com o hieróglifo que significava trono .
Depictions In art, originally Isis was pictured as a woman wearing a long sheath dress and crowned with the hieroglyphic sign for a throne .
Recordo esta posição da Comissão, para a reconfirmar inteiramente aqui, e desejaríamos que desta vez fosse coroada de sucesso por iniciativa parlamentar.
Furthermore, I detect some contradiction in his com ments, since on the one hand he asks why we attended these meetings at which we are no more than observers, but on the other hand he also asks what sort of concrete proposals we made in order to improve the situation.
De referir o exemplo da região de onde provenho, Manchester, onde a iniciativa comunitária URBAN tem sido coroada de um êxito notável.
For example, in my own region, in Manchester, the URBAN Community initiative has been a tremendous success.
Registo que a Senhora Presidente em exercício se referiu às discussões que espera que tenham uma conclusão frutuosa e coroada de êxito.
I note that the President in Office has referred to the discussions which she hopes will come to a fruitful and successful conclusion.
Esta colaboração coroada de êxito é, para mim, motivo de grande satisfação e espero que seja possível ultimar agora esta importante directiva.
I am very glad about this successful work together, and I hope that this important directive can now be finalised.
Cumpre nos felicitar as forças armadas da coligação pela sua contenção e pelo enorme êxito de que foi coroada a sua intervenção.
We should congratulate the coalition armed forces for their restraint and their great success.
A coluna é decorada por oito esculturas de santos, inclusive Santa Paulina, a padroeira da cidade, e coroada pela escultura da Virgem Maria.
Adorned by statues of eight saints including Saint Pauline, the city s patron, the column is crowned by a statue of Saint Mary.
Outras variantes desta bandeira que apareceram neste período incluíam uma bandeira naval com o padrão tricolor, mas que exibia apenas a águia coroada.
Variants of this flag that appeared in this period also included a naval flag that had the tricolor pattern, but only contained the eagle with the crown above its head.