Tradução de "cresceste" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Como cresceste! | How you've grown! Think so? |
Céus, cresceste! | Heavens, you've grown! |
Já cresceste. | You're growed up. |
Cresceste tanto ! | Grown so much. |
Como cresceste! | Well, little Kenneth Lawrence, how you've grown. |
Tu cresceste! | You sure grown up! |
Cresceste tanto. | You've grown so. |
Fanny, ainda näo cresceste. | Fanny, you still haven't grown up. |
Caramba, como tu cresceste! | Say, when did you get so big? |
Vê que bem parecido tu cresceste. | Look how goodlooking you've grown. |
Bem, como cresceste ! Estás mais alta. | You have grown so much taller. |
E claro que, desde essa altura, cresceste. | And, of course, since then you've grown up. |
Não, não... Tenho a certeze que cresceste. | No, I'm serious you have grown. |
Ei, tu cresceste! Estás ainda mais bonita. | You've grown up and you're even prettier if that's possible. |
Não sejas tão ingénuo. Onde é que cresceste? | Where did you ever grow up? |
Sabes, cresceste um bocado desde a última vez que te vi. | You know, you've grown up a bit since I last saw you. |
Seja o que for que tu concebestes acerca da tua realidade é uma extrapolação dos ambientes nos quais tu cresceste. | Whatever you conceive about your situation is an extrapolation from the environment in which you grew up. |
Pip, velho companheiro, cresceste e ficaste elegante, e és da alta sociedade e de certeza que és uma honra para o teu rei e para o teu país. | Pip, dear old chap, you've growed and you've swelled, and you've gentlefolked as to be sure you're an honour to your king and country. |
és ,tu, ó rei, que cresceste, e te fizeste forte pois a tua grandeza cresceu, e chegou até o céu, e o teu domínio até a extremidade da terra. | it is you, O king, that are grown and become strong for your greatness is grown, and reaches to the sky, and your dominion to the end of the earth. |
és ,tu, ó rei, que cresceste, e te fizeste forte pois a tua grandeza cresceu, e chegou até o céu, e o teu domínio até a extremidade da terra. | It is thou, O king, that art grown and become strong for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth. |
Eu te fiz multiplicar como o renovo do campo. E cresceste, e te engrandeceste, e alcançaste grande formosura. Formaram se os teus seios e cresceu o teu cabelo contudo estavas nua e descoberta. | I caused you to multiply as that which grows in the field, and you increased and grew great, and you attained to excellent ornament your breasts were fashioned, and your hair was grown yet you were naked and bare. |
Eu te fiz multiplicar como o renovo do campo. E cresceste, e te engrandeceste, e alcançaste grande formosura. Formaram se os teus seios e cresceu o teu cabelo contudo estavas nua e descoberta. | I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare. |
mas quando se tem sete anos, já se tem idade para se ter juízo. Portanto, cresceste e chegaste à idade da razão, e agora Deus vai começar a tomar notas sobre ti e a fazer o teu cadastro. | So, you've grown up and reached the age of reason, and now God will start keeping notes on you, and begin your permanent record. |
Tudo o que concebes da tua situação é uma extrapolação do ambiente em que cresceste, não podes conceber mais do que isso, tudo o que ouviste, tudo o que viste, televisão, religião, ciência, amigos, filmes, família, etc. daqui virá a tua resposta para a tua situação, associas ao que já conheces e assim descobres algo extraordinário... ...que o ambiente está a definir para ti. | Whatever you conceive about your situation is an extrapolation from the environment in which you grew up, you cannot conceive more than that, whatever you heard, whatever you saw, tv, religion, science, friends, movies, family, etc. from here will come your answer for your situation, you associated what you already know and thus re discover something extraordinary... ...the environment is defining for you. |