Tradução de "criadas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Estrelas criadas | Stars created |
Duas criadas novas... | Two new maids... |
Elas não foram criadas para isso, eles são criadas para ganhar dinheiro. | They weren't set up to do this. They're set up to make money. |
Foram criadas as tabelas | Created tables |
foram criadas contas órfãs | orphan accounts were created |
Estão, assim, criadas todas | In this |
Sirvam champanhe às criadas. | Give the servants some champagne. |
Encantadoras estas criadas da provincia. | Charming, these country servants. |
Crianças que não tinham como ser criadas por suas famílias eram criadas em orfanatos do governo. | Children who couldn't be supported by their families were raised in government orphanages. |
Coisas que são criadas pela dor. | Things that are generated from pain. |
As tabelas foram criadas com sucesso | Tables successfully created |
Cognitivamente, conseguem perceber linguagens criadas artificialmente. | Cognitively, they can understand artificially created languages. |
Não parecem ser criadas por nós. | They don't seem to be of our creation. |
Objecto Dificuldades criadas aos cabeleireiros gregos | Subject Problems of hairdressers |
Irão ser criadas muitas coisas novas. | Many new things will be introduced. |
Quando serão criadas as bases jurídicas? | When will the legal bases actually be created? |
Acabo de empregar duas criadas novas. | I've just hired two new maids. |
Ovos de galinhas criadas em gaiolas | Cage eggs |
Elas não parecem ser criadas por nós. | They don't seem to be of our creation. |
As meninas são criadas para ser mães. | The girls are brought up to be mothers. |
Mas as tradições também podem ser criadas. | But traditions can also be created. |
Numerosas outras escolas religiosas foram criadas posteriormente. | Numerous other religious schools then followed. |
As mulheres negras foram concubinas ou criadas. | Their originators or defenders have been historians. |
As imagens áudio foram criadas com sucesso. | Audio images successfully created. |
As raparigas são criadas para serem mães. | The girls are brought up to be mothers. |
Infelizmente, as expectativas criadas não se realizaram. | If he is prepared to take this strong course of action he can be assured of our total support. |
É verdade que são criadas muitas estruturas. | It is true that numerous structures are being set up. |
Precisas superar esse medo ridículo das criadas. | You must get over this ridiculous fear of the servants. |
Não me humilhes na frente das criadas. | Please don't ring. Don't shame me before the servants. |
Ovos de galinhas criadas ao ar livre | Free range eggs |
As sementes são então criadas por estes micélios | The seeds then are mothered by this mycelium. |
f ) Sociedades financeiras criadas para deter activos titulados | ( f ) financial vehicle corporations , created to be holders of securitised assets |
Ovelhas são criadas pela lã e pela carne. | Sheep are raised for their wool and meat. |
As ovelhas são, quase sempre, criadas em rebanhos. | A group of sheep is called a flock, herd or mob. |
Posteriormente foram criadas Mos Eisley e Mos Espa. | Mos Eisley Mos Eisley is a spaceport town. |
Dentro das obras de fantasia criadas por J.R.R. | Eriador is a large region in J. R. R. Tolkien's fictional world of Middle earth. |
Ferramentas de pedra, criadas possivelmente há 100.000 anos. | Stone tools, used by Homo floresiensis, possibly 100,000 years ago. |
Sinapses podem ser criadas e podem ser eliminadas. | Synapses can be created, and they can be eliminated. |
Sinapses, podem ser criadas e podem ser eliminadas | Synapses can be created, and the can be eliminated |
As primeiras inspec ções foram criadas no séc. | The first in spectorates were established in the 19th century. |
A a) Políticas comuns criadas ou desenvolvidas o | State trading countries provided 9.3 of imports and took 7.8 of exports. |
Nos Estados Membros foram criadas numerosas reformas estruturais. | The Member States have started on numerous structural reforms. |
Se suspeitas das criadas, temos de esclarecer isso. | Since you've thrown suspicion on the servants... they must be cleared of it. |
Há umas pessoas vestidas de criadas e mordomos. | There's some characters dressed as maids and butlers. |
Porque não são criadas zonas obrigatórias de não fumadores? | Why are no smoking areas not enforced? |